1. Remove the source link.
2. Complete the translation
Thank you.
✕
Revisión solicitada
Letra original
Corazón sin cara
Royce
Y ya me contaron
Que te acomplejas de tu imagen
Y mira el espejo
Que linda eres sin maquillaje
Y si eres gorda o flaca
Todo eso no me importa a mí
Y tampoco soy perfecto
Sólo sé que te quiero así
Y el corazón no tiene cara
Y te prometo que lo nuestro
Nunca va a terminar
Y el amor vive en el alma
Ni con deseos sabes que nada de ti va a cambiar
Prende una vela, rézale a Dios
Y dale gracias que tenemos ese lindo corazón
Prende una vela, pide perdón
Y por creer que tu eres fea te dedico esta canción
Y si eres gorda o flaca
Todo eso no me importa a mí
Y tampoco soy perfecto
Sólo sé que te quiero así
Ladies, you already know, Royce
too strong!
Y si eres gorda o flaca
Todo eso no me importa a mí
Tampoco soy perfecto
Sólo sé que yo te quiero así
Y el corazón no tiene cara
Y te prometo que lo nuestro
Nunca va a terminar
Y el amor vive en el alma
Ni con deseos sabes que nada de ti va a cambiar
Nadie es perfecto en el amor
Ay seas blanquita, morenita, no me importa el color
Mirame a mi, mirame bien
Aunque tenga cara de bonito me acomplejo yo tambien
Y si eres gorda o flaca
Todo eso no me importa a mí
Tampoco soy perfecto
Sólo sé que yo te quiero así
Sentimiento
c'mon
Y el corazón no tiene cara
Y te prometo que lo nuestro
Nunca va a terminar
Y el amor vive en el alma
Ni con deseos sabes que nada de ti va a cambiar
Sincerely, Royce
Traducción
muhuna nowa hadawatha
ඔවුහු මට කියති
ඔබ ඔබේ රුව ගැන නොසිතන්නේහිය
දර්පණය දෙස හැරී බලන්න
රුපලාවන්යයෙන් තොර වූ ;කල ඔබ මොන සුන්දරද?
ඔබ මහත හෝ සිහින් නම්
ඒ ගැන මගේ ප්රශ්නයක් නැත.
මා සර්වසම්පූර්ණ ද නොවේ
ඔබ මේ තත්වයට කැමති කරවීමට මා සිතූ බව පමණක් දනිමි.
හදවතට මුහුණක් නැත
කවරක් වුවද මා පොරොන්දු වෙමි
අපේ ආදරය මින් නොනවතින බවට
ආදරය වැඩසිටිනුයේ ආත්මයේය
මම කොතරම් කැමති වුවත්
ඔබේ ඔය ස්වභාවය කිසි අයුරකින් වෙනස් නොවේ.
පහනක් දල්වන්න, දෙවියන්ට යාඤ කරන්න,
මේ සම්පුර්ණ හදවතක් ලබාදීම ගැන ස්තුති කරන්න
පහනක් දල්වන්න, සමාව ඉල්ලා සිටින්න,
ඔබ තමා අවලස්සන යැයි සිතන හෙයින් මේ ගීය ඔබට පුදදෙමි.
ඔබ මහත හෝ සිහින් නම් //
හදවතට මුහුණක් නැත/
කිසිවකු ආදරයේදී සර්ව සම්පුර්ණ නොවේ
අනේ සිහින් සිරුරැති ලලනාවිය, කළු සිරුරැති ලලනාවිය'
ඔබේ සමෙහි වර්ණය මට ප්රශ්නයක් නොවේ.
මා දෙස බලන්න, හොදින්ම මා දෙස බලන්න
මට කඩවසම් මුහුණක් ඇත්තේ නමුදු මම ද සංකීර්ණ ජීවියෙක්මි
ඔබ මහත හෝ සිහින් නම් //
හදවතට මුහුණක් නැත/
ඔබ මෙසේ සිතතොත් වඩාත් යහපත්ය
මම ඔබට දන්වන්නට උත්සාහ කලේ
ඔබේ කිසිම ස්වභාවික තත්වයක් මට වෙනස් කිරීමට අවශ්ය නොවන බවයි.
...................................................කොචාහි .............................................................................
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 2 veces |
Detalles del agradecimiento:
2 agradecimientos de invitados
Publicada por mugunumulle.chandima el 2014-04-26
Fuente de la traducción:
metro lyrics
✕
Prince Royce: 3 más populares
1. | Corazón sin cara |
2. | Rechazame |
3. | El amor que perdimos |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
one of the excellent spanish songs.