✕
Traducción
az élet futamai
Tina Turner Eros Ramazzotti
Cose della vita
az élet futamai
életünk tova gördül
peregnek pillanatok
válunk és visszatérünk
s utána ki érti mi volt
később , mint látod
csak rád gondolok
csak emberi melléfogások
keressük a boldogságot
de helyette néha eltévesztjük
a bánatot találjuk ott
megfognak az emlékek
a régi gondolatok
nem változom, ma is
csak magamat adhatom
az akkori érzés
jó lenne nagyon
a szív mögött ott áll a rideg büszkeség
a gőgös, hideg, kegyetlen érzés
fölöttük állok
ránk gondolok.
az élet fordulóit
uralnunk kell
ha a rossz vagy a jó minket
választ, ne kallódjunk el
és láss engem
kész csoda de itt vagyok
az ember az álmait
ne hagyja szerte foszlani
így velünk lesznek
az éjjeli álmok és a mesék hősei
életünk közös jövője
de vajon mi vár minket ezután
az élet gördül és gördül,
kinek milyen célhoz ér
igen, így igaz
mégis gondolok rád
az éjszaka most átlép a városon
megpróbálom tompítani, lassítani
ha a szívünk ütemet téveszt
vagy hánykolódunk mint hajó a vízen
mindenre emlékszem, minden a miénk marad
nem tudok
nem rád gondolni
csak rád gondolok
rád gondolok
fordította Gaál György István
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 6 veces |
Detalles del agradecimiento:
6 agradecimientos de invitados
Publicada por GaalGyuri el 2015-07-15
Editada por última vez por GaalGyuri el 2020-04-03
✕
Relacionado
Samantha Steenwijk - Cose Della Vita Samantha Steenwijk and Tim Akkerman sing in English and Italian 'Cose della vita' by Eros Ramazzotti |
Eros Ramazzotti: 3 más populares
1. | Cose della vita |
2. | Più bella cosa |
3. | Se bastasse una canzone |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
https://www.youtube.com/watch?v=rVYCwXy9g_A
https://www.youtube.com/watch?v=PJjXnkd6bUQ
https://www.youtube.com/watch?v=zCBC-iOpmL4
singable translation
énekelhető magyarul is
literary translation
literarische Übersetzung
műfordítás