Нещата от живота

Italiano

Cose della vita

 

Sono umane situazioni
quei momenti fra di noi
i distacchi e i ritorni
da capirci niente poi
già...come vedi
sto pensando a te...sì...da un po'
sono umane condizioni
stare bene oppure no
può dipendere dai giorni
dalle nostalgie che ho
già...come vedi
sto pensando a te
come se questo tempo non fosse passato mai
dove siamo stati, cosa siamo poi
confinanti di cuore solo che ognuno sta
dietro gli steccati degli orgogli suoi
sto pensando a te
sto pensando a noi...
sono cose della vita
vanno presse un po' così
è già stata una fatica
arrivare fino a qui
già...come vedi
io sto ancora in piedi
perché
sono umani tutti i sogni miei
con le mani io li prenderei, si perché
sono umani questi sogni miei
con le mani io li prenderei
sono cose della vita
ma la vita poi dov'è, dov'è, dov'è
se da quando è partita
un inseguimento è, poi dov'è, poi dov'è
già... come vedi
sto pensando ancora a te
questa notte che passa piano accanto a me
cerco di affrontarla, afferrarla
e se prendo le curve del cuore sbandando un po'
voglio provocarla anche adesso che, che
sto pensando a te
sto pensando a noi
da un po'...
già
da un po'...

See video
 Intentar alinear
Búlgaro

Нещата от живота

Versiones: #1#2

Това са просто човешки взаимоотношения,
Тези ситуации между нас –
Раздели и събиране отново
И да не разбираме вече защо го правим,
Знаеш, че е така.
Мисля си за теб, да, от известно време.

Това е просто човешка непоследователност,
Да се чувстваме щастливи или тъжни.
Тези емоционални преходи
Са всички спомени, които сме имали.
Да, знаеш, че това е вярно
Аз просто не мога да спра да мисля за теб

Не, просто не мога да се преструвам,
Че цялото време, което прекарахме е изчезнало.
Искам да я почувствам отново,
Цялата любов, която изпитвахме тогава.

Сега сме съседи по сърце, което всеки
Е затворил зад оградата на гордостта си.
Мисля си за теб.
Мисля си за нас.

Това са нещата от живота,
Трябва да се възприемат малко по-така.
Някои са за лошо и други за по-добро,
Но през всичко това сме преминали до сега.
Знаеш, че е така.
Все още стоя изправен.

Всички мои мечти са човешки,
Можех да се протегна и да ги докосна, защото
Какво е животът без мечта, към която се стремиш?
Хвани ръката ми и никога повече не ме пускай.

Това е част от живота ни заедно,
Но какво ли ни подготвя живота?
Това са нещата от живота,
Но тогава къде е животът?

Да, знаеш, че това е вярно,
Аз просто не мога да спра да мисля за теб.
Ще опитам да се изправя пред тази нощ,
Която бавно минава край мен и да я хвана.
Ако сърцата ни пропуснат удар
Или се изгубят като кораб в морето
Искам да запомня този миг, не мога да го забравя.

Аз просто не мога да спра да мисля за теб
Аз мисля за нас
Аз просто не мога да спра да мисля за теб
Не мога да спра

Publicado por kdravia el Lun, 09/04/2012 - 11:19
Comentarios del autor:

Преводът е направен по текста от песента от клипа, т.е. дуетния вариант с Тина Търнър. Не знам дали Ерос я пее и соло, но има малки разлики между този текст, публикуван тук и дуетния текст.

2 agradecimientos
Usuario Hace
sleipnir2 años 20 semanas
1 agradecimiento de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 voto)
UsuarioPublicado hace
sleipnir2 años 20 semanas
5
Comentarios
sleipnir     Abril 9th, 2012

Благодаря !