Los Panchos - Cristo de Río 1. (traducción al Italiano)

Español

Cristo de Río 1.

Con la cadencia de tu ritmo brasileiro,
con el arrullo de tu brisa tropical,
con el encanto de tu Río de Janeiro
Brasil precioso tu belleza es sin igual,
porque además de tus mujeres tan hermosas
y de tus cantos que son himnos al amor,
tienes la fe que te hace buena y generosa,
la fe preciosa de tu Cristo Redentor 2.
 
Cristo de Rio, Cristo de Río,
permíteme que pague tu amor con el mío.
Cristo de Río del Corcovado, 3..
de tu Brasil precioso estoy enamorado.
 
Permíte pues, Brasil precioso, que te cante,
con tu Sao Paolo que es progreso y esplendor,
y el horizonte con Recife y con Bahía 4.
están unidos en la fe del Redentor,
porque en la tierra mejicana que te cantal
Brasil precioso de belleza sin igual,
hay una fe de nuestra Virgen soberana,
guadalupana que nació en el Tepeyac. 5.
 
Cristo de Rio, Cristo de Río,
permíteme que pague tu amor con el mío.
Cristo de Río del Corcovado,
de tu Brasil precioso estoy enamorado.
 
Publicado por roster 31 el Sáb, 16/09/2017 - 23:43
Editado por última vez por roster 31 el Vie, 22/09/2017 - 03:00
Comentarios del uploader:

* Una canción de Chucho Navarro, uno de Los Panchos, publicada en la década de los 50, cuando Río de Janeiro era la capital de Brasil.

1.Río de Janeiro, Brasil
2. Cristo de Río, famosa estatua en Río de Janeiro.
3. Monte donde se alza la estatua del Cristo.
4. Sao Paolo, Recife, Bahía, conocidas ciudades de Brasil.
5. Virgen Guadalupana o de Guadalupe, patrona de Mexico.
6. 'Tepeyac', cerro en Oaxaca, Mexico, donde, según la tradición, apareció la Virgen.

Align paragraphs
traducción al Italiano

Cristo di Rio 1.

Con la cadenza del tuo ritmo brasiliano,
Con la ninna nanna della tua brezza tropicale,
Con l'incanto del tuo Rio de Janeiro
Splendido Brasile, la tua bellezza è senza pari,
Perché oltre alle tue donne affascinanti
e i tuoi canti che soni inni all'amore,
hai la fede che ti fa buona e generosa
la grandiosa fede del tuo Cristo Redentore. 2
 
Cristo di Rio, Cristo di Rio,
permetti che io paghi il tuo amore col mio.
Cristo di Rio del Corcovado, 3
del tuo splendido Brasile sono innamorato.
 
Permetti, splendido Brasile che io canti di te,
con la tua São Paulo che è progresso e splendore,
e l'orizzonte con Recife e Bahia. 4
Sono uniti nella fede del Redentore,
perché in terra messicana che ti canta
Splendido Brasile dalla bellezza senza pari,
c'è in noi una fede della nostra Vergine superiore
Guadalupana che nacque nel Tepeyac. 5
 
Cristo di Rio, Cristo di Rio,
permetti che io paghi il tuo amore col mio.
Cristo di Rio del Corcovado,
del tuo splendido Brasile sono innamorato.
 
Publicado por Viola Ortes el Vie, 22/09/2017 - 13:23
Added in reply to request by roster 31
Comentarios del autor:

Una canzone di Chucho Navarro, uno de Los Panchos, pubblicata negli anni 50, quando Río de Janeiro era la capitale del Brasile.
1. Río de Janeiro, Brasile
2. Cristo de Río, famosa statua a Río de Janeiro.
3. Monte sul quale si erge la statua del Cristo.
4. Sao Paolo, Recife, Bahía, famose città Brasiliane.
5. Vergine Guadalupana o di Guadalupe, patrona del Messico.
6. 'Tepeyac', collina ad Oaxaca, Mexico, dove, secondo la tradizione apparve la Vergine.

Más traducciones de "Cristo de Río 1."
Español → Italiano - Viola Ortes
Por favor, ayuda a traducir "Cristo de Río 1."
Comentarios
roster 31    Vie, 22/09/2017 - 17:39

Di nuovo, Viola, bella traduzione. Grazie mille!