Januári nap

Español

Día de enero

Te conocí un día de enero
Con la luna en mi nariz
Y como vi que eras sincero
En tus ojos me perdí

Que torpe distracción
Y que dulce sensación

Y ahora que andamos por el mundo
Como Eneas y Benitin
Ya te encontré varios rasguños
Que te hicieron por ahí

Pero mi loco amor
Es tu mejor doctor

Voy a curarte el alma en duelo
Voy a dejarte como nuevo
Y todo va a pasar
Pronto veras el sol brillar

Tú más que nadie mereces ser feliz

Ya vas a ver cómo van sanando
Poco a poco tu heridas
Ya vas a ver cómo va
La misma vida a decantar la sal que sobra del mar

Y aunque hayas sido un extranjero
Hasta en tu propio país
Si yo te digo "¿Cómo dices tú?"
Tú aun dices "¿Qué decís?"
Y lloras de emoción oyendo un bandoneón

Y aunque parezcas despistado
Con ese caminar pausado
Conozco la razón que hace doler tu corazón
Por eso quise hacerte esta canción

Ya vas a ver cómo van sanando
Poco a poco tu heridas
Ya vas a ver cómo va
La misma vida a decantar la sal que sobra del mar

See video
Try to align
Húngaro

Januári nap

Egy januári napon ismertelek meg
A holdfénnyel az orromon
És ahogy megláttam, hogy tisztességes vagy
Elvesztem a szemeidben

Milyen buta figyelem-elterelés
És milyen édes érzés

És most, hogy a világot járjuk
Mint Mutt és Jeff *
Már belefutottam a különböző sebhelyekbe,
Melyeket rajtad ejtettek

De az őrült szerelmem
A te legjobb orvosod

Meg fogom gyógyítani fájó lelked
Ki fogom űzni [a fájdalmat], mintha új lenne
És mindez el fog múlni
Rögvest látni fogod a nap ragyogását

Mindenki másnál jobban megérdemled, hogy boldog légy

Látni fogod, hogy hogyan gyógyulnak be
Lépésről lépésre a sebeid
Látni fogod, hogy hogyan fogja
Az élet kioldani magából a keserűséget, ahogy a tenger a felesleges sót

És még ha olyan is voltál, mint egy külföldi
A saját országodban
Ha azt mondták neked: "Hogy mondod?"
Te így szóltál: "Mit mondtál?" **
És a bandoneón hangjától örömkönnyeket hullatsz ***

És még ha álmodozósnak is tűnsz
Ezzel a lassú járásoddal
Ismerem az okot, ami megfájdítja a szíved
Ezért szerettem volna megírni neked ezt a dalt

Látni fogod, hogy hogyan gyógyulnak be
Lépésről lépésre a sebeid
Látni fogod, hogy hogyan fogja
Az élet kioldani magából a keserűséget, ahogy a tenger a felesleges sót

Comentario del autor:

* a világ egyik első, rendszeresen megjelenő karikatúra szereplői és címe: http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_and_Jeff
** a két kifejezés a különböző latin nyelvterületeken ugyanazt jelenti, csak más dialektusban
*** argentín billentyűs hangszer, a tangóharmónikáhóz hasonlít: http://hu.wikipedia.org/wiki/Bandone%C3%B3n

0
Tu puntaje: Nada

Comentarios