Hai să ne întâlnim la jumătatea drumului (Da se nadjemo na pola puta)

traducción al Rumano

Hai să ne întâlnim la jumătatea drumului

Iar te-ai bosumflat
și iar dormi singur,
dar știu că mă dorești
și te doresc și eu.
 
Încă un cuvânt urât,
și va fi deja târziu,
dar din fericire, cel puțin eu știu
să iert greșelile.
 
Nu ți-e de ajuns
și de ce faci asta,
când mă încălzești
fără măcar să mă privești.
 
Și știi prea bine,
am o slăbiciune pentru tine,
dar ai orgoliu bărbătesc,
și e mai puternic decât tine.
 
Ascultă-ți inima dacă pe mine nu vrei,
ca să văd până unde o să mergi.
 
Refren:
Hai să ne întâlnim la jumătatea drumului,
la jumătatea încăpățânării și a mândriei,
Îmi lipsești până la nori, nu sunt supărată,
nu mai te prefă, știu că și eu îți lipsesc.
 
Hai să ne întâlnim la jumătatea drumului,
la jumătatea străzii și a suspinului,
cel mai bun leac pentru toate, in câteva minute
jumătate de sărut tu, jumătate eu.
 
Nu ți-e de ajuns
și de ce faci asta,
când mă încălzești
fără măcar să mă privești.
 
Și știi prea bine,
am o slăbiciune pentru tine,
dar ai orgoliu bărbătesc,
și e mai puternic decât tine.
 
Ascultă-ți inima dacă pe mine nu vrei,
ca să văd până unde o să mergi.
 
Refren (bis)
Hai să ne întâlnim la jumătatea drumului,
la jumătatea încăpățânării și a mândriei,
Îmi lipsești până la nori, nu sunt supărată,
nu mai te prefă, știu că și eu îți lipsesc.
 
Hai să ne întâlnim la jumătatea drumului,
la jumătatea străzii și a suspinului,
cel mai bun leac pentru toate, in câteva minute
jumătate de sărut tu, jumătate eu.
 
Publicado por Krisztina el Jue, 15/12/2011 - 14:42
5 agradecimientos
5 agradecimientos de invitados
Serbio

Da se nadjemo na pola puta

Por favor, ayuda a traducir "Da se nadjemo na pola puta"
UsuarioPublicado hace
Silviu4 años 31 semanas
5
Comentarios