Den' Zakrytyh Deverei (День Закритих Дверей)

Ruso

Den' Zakrytyh Dverei (День Закрытых Дверей)

Потоки людские
Моей тоски не слышат бред.
Тисками виски,
Косой ростки, затменьем свет.
Ни дал ни взял, а мне уже не верят,
Прямо от двери взглядом меряют,
Бегство - мой иммунитет,
Люди-звери съедят по критерию,
Опять глупый бой, несу потери я.
мой пистолет.

Атмосферным столбом давит воздух,
Тень сомнений на лицах людей,
Я уйду в мир нулей, кликать поздно
И стучать в день закрытых дверей.

100 сотен портретов
передо мной одним лицом.
Не видно просвета,
Тесней смыкается кольцо.
Толпа слепа, лица-затылки
Свинья-копилка набита опилками.
Мысли теряют цвет,
Стоит в оцеплении, в оцепенении
Ждёт хлеба, зрелищ, команды сверху, знамения.
выхода нет.

Атмосферным столбом давит воздух,
Тень сомнений на лицах людей,
Я уйду в мир нулей, кликать поздно
И стучать в день закрытых дверей.(2 раза)

Сбит с ног толпой, тропой сбит с толку.
Долго быть 1 000 000 005-ым, конкретно, сколько
Влачить жизнь волоком, выть волком?
Спокойно - только без самоволок.
Взрыв - и осколок упал на своё место,
Здесь он местный, ему не тесно
с теми вместе, с кем интересно,
кто сделан с ним из одного теста.
Cлед.
Индивид бухает на пути к свободе,
Молится, колется или с ума сходит.
Я заметаю след.
Потом эта свобода его похоронит,
А я валю из матрицы, хрен, догонят.

Атмосферным столбом давит воздух,
Тень сомнений на лицах людей,
Я уйду в мир нулей, кликать поздно
И стучать в день закрытых дверей.
Где мои сто друзей - в день открытых дверей...

See video
 Intentar alinear
Ucraniano

Den' Zakrytyh Deverei (День Закритих Дверей)

Людські потоки
Не чують маячню моєї нудьги
Лещатами скроні,
Косою паростки, затемненням світло.
Ні лав, ні узяв, а мені вже не вірять
Прямо від дверей поглядом міряють
Втеча - мій імунітет
Люди-звірі з'їдять по критерію
Знову дурний бій, несу втрати я
Мій пістолет

Атмосферним стовпом давить повітря,
Тінь вагання на обличчях людей
Я піду в світ нулів, клікати пізно
І стукати у день закритих дверей.

100 сотень портретів
Переді мною одним обличчям
Не видно просвіту
Тіней змикається кільце
Натовп сліпий, обличчя-потилиці
Свиня-скарбничка набита тирсою.
Думки втрачають колір
Стоїть в оточенні, в заціпенінні
Чекає на хліб, на видовища, на команду зверху, знамення.
Виходу нема.

Атмосферним стовпом давить повітря,
Тінь вагання на обличчях людей
Я піду в світ нулів, клікати пізно
І стукати у день закритих дверей.

Збитий з ніг натовпом, тропою збитий з пантелику.
Довго бути 1 000 000 005-им, конкретно, скільки
Волочити життя волоком, вити вовком?
Спокійно - тільки без самоволок.
Вибух - і уламок впав на своє місце,
Тут він місцевий, йому не тісно
З тими разом, з ким цікаво,
Хто зроблений з ним з одного тіста.
Слід.
Індивід пиячить на шляху до волі,
Молиться, колеться або втрачає клепку.
Я замітаю слід
Потім ця воля його поховає,
А я валю з матриці, ба не доженуть.

Атмосферним стовпом давить повітря,
Тінь вагання на обличчях людей
Я піду в світ нулів, клікати пізно
І стукати у день закритих дверей.

Publicado por Сновида el Dom, 03/06/2012 - 21:21
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Den' Zakrytyh Dverei (День Закрытых Дверей)"
Ruso → Ucraniano - Сновида
0
Por favor, ayuda a traducir "Den' Zakrytyh Dverei (День Закрытых Дверей)"
Comentarios