Men all the same

Francés

Des Hommes Pareils

Vous, vous êtes et nous, nous sommes
Vous, vous êtes et nous, nous sommes
Des hommes pareils
Plus ou moins nus sous le soleil
Mêmes cœurs entre les mêmes épaules
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
Si on y oublie l'essentiel ?
On partage le même royaume
Où vous, vous êtes et nous, nous sommes...

Moi, j'ai des îles, j'ai des lacs
Moi, j'ai trois poissons dans un sac
Moi, je porte un crucifix
Moi, je prie sur un tapis
Moi, je règne et je décide
Moi, j'ai quatre sous de liquide
Moi, je dors sur des bambous
Moi, je suis docteur-marabout

Et nous sommes
Des hommes pareils

Plus ou moins loin du soleil
Blancs, noirs, rouges, jaunes, créoles
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
S'il y manque l'essentiel ?
Semblables jusqu'au moindre atome
Vous, vous êtes et nous, nous sommes...

Moi, je me teins et je me farde
Moi, mes chiens montent la garde
Moi, j'ai piégé ma maison
Moi, je vis sous des cartons
Moi, j'ai cent ans dans deux jours
Moi, j'ai jamais fait l'amour
Nous, enfants neveux et nièces
On dort tous dans la même pièce

Quelque soit le prix qu'on se donne
On nage dans le même aquarium
On partage le même royaume
Où vous, vous êtes et nous, nous sommes
Où nous sommes des hommes pareils
Plus ou moins nus sous le soleil
Tous tendus vers l'espoir de vivre

Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres
S'il y manque l'essentiel...?
S'il y manque l'essentiel...?
J'aime mieux ce monde polychrome
Où vous, vous êtes et nous, nous sommes...
Des hommes pareils...

 Intentar alinear
Inglés

Men all the same

You, you are and we, we are
You, you are and we, we are
men all the same
more or less naked under the Sun
Same hearts between the same shoulders.
What do they teach you in school
if the most important gets forgotten there ?
We share the same kingdom
where you, you stand and we, we stand...

Me, I have islands and lakes
Me, I have three fishes in a bag
Me, I wear a crucifix
Me, I pray on a mat
Me, I rule and I decide
Me, I got but a few dimes
Me, I sleep on a bamboo bed
Me, I'm a marabout1 -doctor

And we are
men all the same

More or less far from the Sun
White, black, red, yellow, creole
What do they teach you in school
if the most important is missing ?
Alike up to the last atom
You, you are and we, we are...

Me, I dye my hair and use make-up
Me, my dogs stand guard
Me, I booby-trapped my house
Me, I live in cardboard boxes
Me, I'll be 100 in two days
Me, I never made love
We, children, nephews and nieces,
we all sleep in the same room.

Whatever we deem ourself worth of
we all swim in the same fishtank.
We share the same kingdom
where you, you stand and we, we stand
where we are men all the same
more or less naked under the Sun
all reaching up for the hope to live.

What are you taught by these books
if the most important is not written in them?
I prefer this world of many colors
where you, you stand and we, we stand...
men all the same...

  • 1. for our cousins from Québec, no ill-tempered man is intended here
Publicado por Invitado/a el Lun, 01/10/2012 - 21:00
2 agradecimientos
2 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Comentarios
crimson_antics     Octubre 2nd, 2012

J'avoue que le titre est pas évident à traduire. Je suggèrerais 'Men all the same'.

"Où vous, vous êtes et nous, nous sommes." --> Plutôt 'Where you, you are and we, we are', non?
"Me, I bear a crucifix" --> 'I wear'? 'I bear' ça fait plutôt négatif...à moins que ce soit le but de l'auteur?
"Moi, je suis docteur-marabout" --> Intéressant, ici 'marabout' on l'utilise seulement pour décrire quelqu'un qui a un air de boeuf Laughing out loud

    Octubre 2nd, 2012

Men all the same -> c'est nettement mieux, merci!

Où vous, vous êtes et nous, nous sommes -> bah je voulais faire plus classe, mais en fait ça bousille juste le sens et c'est pas plus joli Smile

bear -> c'est mon inconscient qui a dû écrire ça quand j'avais le dos tourné. Tu as raison, bien sûr

décrire quelqu'un qui a un air de boeuf -> OK, je mettrai une note rien que pour toi et tes compatriotes

crimson_antics     Octubre 2nd, 2012

Au sujet de la note... 'avoir un air de boeuf' c'est avoir l'air de mauvaise humeur, en fait Wink

    Octubre 2nd, 2012

Je fais des progrès lents mais constants en québecois...

crimson_antics     Octubre 2nd, 2012

Tu devrais écouter plus de musique québécoise Wink
De toute façon, tes progrès en québécois sont nettement supérieurs à mes progrès en parisien, alors...

    Octubre 2nd, 2012

Tu peux aller voir les paroles de Renaud pour faire des progrès. Il n'y en a pas énormément sur LT mais ses paroles se trouvent facilement sur le net.
C'est de l'argot très pur des années 80, avant la mode ziva des années 90.

Sinon en BD la référence absolue de l'argot des zonards c'est les aventures de Kébra le rat. J'ai quasiment tous les albums, c'est un pur régal.