✕
Traducción
From outside
To understand a woman
you have to be able to abandon
egotism.
You have to be able to beg forgiveness,
to feel her heart beat
along with your own.
You have to immerse yourself in her tenderness
evey morning,
make her a queen every week.
If you feel you love a woman
only two ways can be taken,
to tell lies in order to win
or to lose, but lose for something
true.
If the heavens are big
it is bigger yet to say "my heavens",
close your eyes, in flight.
Because it's not the same,
to know that you are loved,
as to love and love never needs to hope
if it can really truly weep.
For the coldness of a man
there's nothing like the warmth of a woman,
if you can't manage to understand this
it's better to play at desire
from outside.
Because it's not the same,
to know that you are loved,
as to love and love never needs to hope
if it can really truly weep.
For the coldness of a man
there's nothing like the warmth of a woman,
if you can't manage to understand this
it's better to play at desire
from outside.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Publicada por michealt el 2017-06-23
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Zarina01
✕
Colecciones con "Desde afuera"
1. | Marco Antonio Solís | En Pleno Vuelo (1996)✔️ |
Marco Antonio Solís: 3 más populares
1. | Si no te hubieras ido |
2. | Mi eterno amor secreto |
3. | Si te pudiera mentir |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
michealt
Nombre: Tom Thomson
Rol: Editor retirado
Contribución:1211 traducciones, 185 canciones, 7921 agradecimientos, ha completado 794 pedidos ha ayudado a 307 miembros, ha transcrito 25 canciones, añadió 26 modismos, explicó 38 modismos, dejó 1956 comentarios
Idiomas: nativo Inglés, Gaélico (Gaélico Escocés), fluido Francés, Español, beginner Alemán, Italiano, Latín, Ruso, Francés (Francés Medio), Gaélico (Gaélico Irlandés)
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.