Ten Years Younger

Bosnio

Deset mladja

Vidi ovu zvijezdu, vidi ove ostvarene zelje
ovo kino snova zovu fantazijom
sad kad proslo je ono najgore
zasto mi sad priredjujes to

Tvoje godine traze
nesto lazno i umirujuce
bijeg od vode i struje
i sigurnosti, znam po sebi

Noge kao da zure
zeljne avanture
da si deset mladja
a da si opet ti

Ref.
Ostavi me danas, ostavi me juce
ostavi me, moja vilo, bilo kad
ostavi me sutra il' nekog novog jutra
samo me ne ostavljaj sad
na vrhu uvijek ima mjesta
ako se krene sa dna

Jer ja imam samo tebe
i ne znam koliko ta ljubav vrijedi
nikog prije imao nisam
da te usporedim, znas to dobro

Stavi kremu za bore
mozda ti se osmijeh vrati
sa mnom si deset mladja
samo si sa mnom opet ti

Ref.
Ostavi me danas, ostavi me juce
ostavi me, moja vilo, bilo kad
ostavi me sutra il' nekog novog jutra
samo me ne ostavljaj sad

Ostavi me, ostavi me juce
ostavi me bilo kad
ostavi me nekog novog jutra
samo me ne ostavljaj sad

Ostavi me danas, ostavi me juce
ostavi me, moja vilo, bilo kad
ostavi me sutra il' nekog novog jutra
samo me ne ostavljaj sad

Ostavi me danas, ostavi me juce
ostavi me, moja vilo, bilo kad
ostavi me sutra il' nekog novog jutra
samo me ne ostavljaj sad
na vrhu uvijek ima mjesta

See video
 Intentar alinear
Inglés

Ten Years Younger

Look at this star, look at these fulfilled wishes
they call this cinema of dreams, a fantasy
now when the worst has passed
why do you serve me up with that now

Your years seek
something untrue and restfull
an escapement from water and current
and safety, I know it from my own experience

It's like your legs are speeding
and jearning for avdenture
if you were ten years younger
but if you were still yourself

Ref.
Leave me today, leave me yesterday
leave me, my fairy, whenever
leave me tomorrow or some other new morning
just don't leave me now
there's always space on the top
when you start from the bottom up

Because I only have you
and I don't know how much that love is worth
I never had anyone before you
to compare you with, you know that very well

Put on that wrinkle cream
maybe your smile will return
with me you are ten years younger
only with me you're yourself again

Ref.

Publicado por MayGoLoco el Lun, 29/12/2008 - 09:02
26 agradecimientos
Usuario Hace
Miley_Lovato2 años 31 semanas
Francesca132 años 37 semanas
24 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Comentarios
kdravia     Abril 17th, 2012

Maja, once you said to me you wouldn't translate "Tvoje godine" like "Your years". I'm confused now is it means "Your years" or "your youth" or "your young"? Help me. Also isn't "znam po sebi" means "I walked this way when I was young"?

MayGoLoco     Abril 17th, 2012

This is a very old translation, I don't like my old style of translating! I'm going to change it a bit...

When the guy refers to a woman's years with the meaning that she's younger than him, it's okay to use youth instead of years (it's a more poetical way of translating).
Znam po sebi = I know it from my own experience.

I believe she's going through some kind of midlife crisis...

kdravia     Abril 17th, 2012

Yes, I understood the meaning, probably "your age" is more suitable Smile.

Znam po sebe = I know it from my own experience = I walked this way when I was young. We have the same saying - За където си тръгнал, аз от там се връщам.
Thank you, love.

MayGoLoco     Abril 17th, 2012

Anytime Wink

besartfetahu92     Junio 26th, 2014

Thank You , Big fan of dino from kosovo