✕
Revisión solicitada
Letra original
Die Kapelle
Droben stehet die Kapelle,
Schauet still ins Thal hinab,
Drunten singt bei Wies` und Quelle
Froh und hell der Hirtenknab.
Traurig tönt das Glöcklein nieder,
Schauerlich der Leichenchor;
Stille sind die frohen Lieder,
Und der Knabe lauscht empor.
Droben bringt man sie zu Grabe,
Die sich freuten in dem Thal.
Hirtenknabe, Hirtenknabe,
Dir auch singt man dort einmal.
Publicada por celalkabadayi el 2017-11-13
Traducción
Küçük kilise
Yukarıda küçük kilise duruyor
Sessizce bakıyor aşağıda vadiye
Aşağıda çayırlarda ve pınarda
Şarkı söylüyor çoban sevinçle
Alçak sesle çalıyor küçük çan
Ceset korosu korkunç
Sevinçli şarkılar susmuş
Ve oğlan dinliyor yukarıyı
Yukarıya getiriliyorlar mezara
Vadide sevinçli olanlar
Çoban, çoban
Sana orada da şarkı söyleniyor
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por celalkabadayi el 2017-11-15
Ludwig Uhland: 3 más populares
1. | Frühlingsglaube |
2. | Schäfers Sonntagslied |
3. | Die Kapelle |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
celalkabadayi@hotmail.com
Nombre: Celal Kabadayı
Gurú poet-translator
Contribución:4834 traducciones, 982 canciones, 18286 agradecimientos, ha completado 941 pedidos ha ayudado a 375 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 782 modismos, explicó 113 modismos, dejó 764 comentarios
Idiomas: nativo Turco, fluido Inglés, Alemán, advanced Francés, intermediate Italiano, Español, beginner Azerí, Holandés, Kurdo (Kurmanji), Portugués, Ruso