Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Rosenstolz

    Die Zigarette Danach → traducción al Ruso

Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Сигарета после

Ты одеваешься, не оборачиваешься
Не проронив ни слова,мне трудно верить в это
все потому,что все, что я однажды сделала
Меня вниз тянет
Я знаю,думаешь иначе ты
А все,что начала однажды я
не стоило этого дня
Ну а теперь все иначе
 
Сигарета после, игристое вино до
и поцелуй между делом
Этого всего не может быть
Сигарета после и пустой треп ни о чем
дым разрушает игру
Придет момент и скажешь ты"Adieu"(Пока)
 
Проводишь рукой по своему лицу- сдерживаешь смех
Скажи еще хоть слово- поверю я тебе или нет
ведь что бы ты не делал
дает мне вновь надежду
а ты думаешь иначе
Я не хочу чтобы ты сейчас вот так ушел
Эта ночь не стоила этого
Я вижу все иначе
 
Сигарета после
 
Я знаю, ты не знаешь какая я
Но я тебе откроюсь
твоя улыбка подарит мне одиночество,если ты сейчас уйдешь и не бывать мечтам моим о том, что вместе нам с тобой не страшно ничего
 
Сигарета после, игристое вино до
и поцелуй между делом
Этого всего не может быть
Сигарету после и пустой треп ни о чем
дым разрушает игру
Сигарета после...
и медленно произнесешь :"возможно" ты.
 
Letra original

Die Zigarette Danach

Letras de canciones (Alemán)

Colecciones con "Die Zigarette Danach"
Rosenstolz: 3 más populares
Comentarios
NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Vie, 02/08/2013 - 05:09

Привет!
macht mich krank = делает меня больной --? Может, как идиома -- заставляет меня сожалеть --?

Miller AndrejMiller Andrej
   Vie, 02/08/2013 - 05:35

Привет!, Нина! У меня там нет такого, переведено как "Меня вниз тянет" P.S. DolmetScherin:-)

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Vie, 02/08/2013 - 05:45

Хорошо, я поняла, что тянет вниз :) А Вы сами переводите или используете словари?
PS... это по сути обычный набор букв (Кот походил по клавиатуре...)

Miller AndrejMiller Andrej
   Vie, 02/08/2013 - 05:47

Словари - да, иногда, машинный перевод - ни в коем случае:-)...КотЭ привет - нормально так прошелся:-)

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Vie, 02/08/2013 - 05:58

Машинный перевод здесь не приветствуется, также как и перепечатка чужих переводов с других сайтов. Хорошо, пусть будет "Тянет вниз" -- но это, своего рода, тоже непрямой перевод. Удачи Вам в деятельности переводчика! :) (Интересный у Вас интерес. Я так только на тяжёлом роке)

Miller AndrejMiller Andrej
   Vie, 02/08/2013 - 06:06

Ну это типа "художественный" перевод:-) ...Никогда не занимался плагиатом)....На самом деле у нас (и у меня) куча переводов, просто в лом их сюда вкладывать. Все на vk.com/bushido_brd в нашей группе Bushido - Bester Rapper Deutschlands. Приходите,вам понравится)...А рок тоже люблю!)))Но не слишком тяжелый- по мозгам бьет:-)) Спасибо) А у вас много вскяого в переводах)

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Vie, 02/08/2013 - 06:21

Спасибо, как-нибудь зайду в вашу группу (100 лет не заходила в Вк), весьма интересно посмотреть :) А, я люблю, чтоб до спинного мозга пробирало и погромче! :) Переводов хватает... всякого понемногу. PS -- Вы опередили меня с последним переводом. Я позже почитаю.