Ενέργησε για την αγάπη (Do for love)

traducción al Griego

Ενέργησε για την αγάπη

Αυξήστε την ένταση.
Βρε συ,
είσαι αρκετά πλανημένος στον έρωτα, σωστά ; Μίλα.
 
Θα έπρεπε να σε είχα προσέξει ως πρόβλημα εξ αρχής,
χρειάστηκα πολλά μαθήματα μέχρι να πάψω να βασανίζω σπαραξικάρδιους,
τόσα ερωτήματα. Όταν αρχίσαμε, ήμαστε τέλειο ζευγάρι,
προφανώς είχαμε εντάσεις αλλά δουλεύαμε νυχθημερόν,
και τώρα οι διαμάχες εντείνονται. Θέλω να μείνω, όμως
δεν γίνεται να μην το αποφύγω με τον εύκολο δρόμο.
Απλώς, πιάσε το χέρι μου και κατάλαβε, εάν δύνασαι,
πως ουδέποτε σκόπευα να τα φτιάξουμε, δεν έφταιγα εγώ.
Όμως τώρα αναζητώ δέσμευση και άλλα χέρια προθύμως
να σε φυλάξω από βλάβη, μην ταράζεσαι.
Η συμπεριφορά σου έπταιξε, εσύ μου προκάλεσες άγχος.
Μόλις άνοιξα την πόρτα με τις ζηλιάρικες ερωτήσεις σου, πόσο γρήγορα θα αντιδρούσα ;
Με καταπιέζεις με τη ζήλεια σου. Φιλόδοξος να αποδράσω, δεν μπορώ να αναπνεύσω,
επειδή μόλις φύγω, θα νιώσω την κλήση σου για επιστροφή ως παγίδα,
είμαι εξαπατηθείς από αγάπη, σωστά, ερωτοχτυπημένος.
 
Ό,τι εσύ δεν θα κάνεις,
ενέργησέ το υπέρ της αγάπης.
Επεχείρησες τα πάντα,
όμως δεν εγκαταλείπεις τον αγώνα.
 
Ό,τι εσύ δεν θα κάνεις,
ενέργησέ το υπέρ της αγάπης.
Επεχείρησες τα πάντα,
όμως δεν εγκαταλείπεις τον αγώνα.
 
Εκεί που νόμισα ότι απέδρασα και πανηγυρίζω,
επιχειρείς να με παγιδεύσεις με τα περί εγκυμοσύνης και πατρότητάς σου.
Δεν θέλω να πεισθώ, όμως ενθάδε τι άλλο να κάνω ;
Οπότε τώρα, επιστρέφω να υποσχεθώ, να το αποδείξω.
Τι γίνεται αν σφάλλω, κόλπο σου να με κρατήσεις δέσμιο.
Προσπαθώ να αντέξω και στη συνέχεια, συνεχίζω.
Σκοπεύω να χάσω την ιδιοσυγκρασία μου,
απέχω λίγο
από βαλίτσες, ένα γράμμα και την εξαφάνισή μου. Υπόδειξέ μου, ποιος ξέρει, μια γαλήνια τοποθεσία για να πάω
να εξαγνίσω τη βεβαρημένη σκέψη μου που τρελαίνομαι. Η καρδιά μου μού υποδεικνύει την έξοδο,
αχ τι πολύπλοκο ιστό υφαίνουμε όταν συνομωτούμε προς
εξαπάτηση. Και τώρα, από κλήσεις εικάζω πως με απατάς.
Μόνο αυτό χρειάζομαι γιατί θα φύγω, είμαι στην πόρτα.
Εσύ δεν θα με ξαναδείς ποτέ, τελειώσαμε. Επειδή, πλεόν γνωρίζω ότι εσύ με απατάς.
 
Ό,τι εσύ δεν θα κάνεις,
είμαι πλανημένος στην αγάπη,
ενέργησέ το υπέρ της αναθεματισμένης αγάπης.
Δοκίμασες τα πάντα, αλλά δεν θα εγκαταλείψεις καν τον αγώνα.
Πράξε, πλανημένε της αγάπης,
ενέργησε υπέρ της αγάπης, πλανημένε στον έρωτα...
Δοκίμασες τα πάντα, αλλά δεν εγκαταλέιπεις τον αγώνα,
πλανημένε της αγάπης.
 
Τώρα αυτός μελανιασμένη σε άφησε, δακρύβρεχτη και εσύ παραμένεις.
Όσο κάθεσαι και προσεύχεσαι, με την ελπίδα οι ξυλοδαρμοί να τελειώσουν,
μάθε πως η σχέση δεν ήταν πάντα επιτυχής. Κάποτε ήταν αγάπη, ευτυχία και συντροφιά.
Θυμάμαι τότε που σε περιέθαλπτα και σου προκαλούσα ευφορία, έξω από τα προβλήματα του άκαρδου κόσμου.
Εσύ και εγώ, ένα ευτυχισμένο νοικοκυριό, όταν υπήρχε.
Είχα έναν δεσμό για να περηφανεύομαι.
Έπρεπε να σε είχα προσέξει ως πρόβλημα αλλά εχάθην, παγιδεύτηκα στη ματιά σου,
με απασχόλησε το άγεσθαι και φέρεσθαι, δεν θα ψευσθώ.
Είχες άνδρα δεσμό και το ήξερα, όπως μου είπες.
Μην σε απασχολεί αυτό. Μπορούμε να επιτύχουμε τώρα.
Υφίσταμαι πίεση. Αποφάσισε επειδή αναμένω. Όποτε είμαι μόνος, στο τηλέφωνο διάγω μυστικές συζητήσεις.
Θέλω να διώξω την αθλιότητά σου και να την αλλάξω με ευτυχία, όμως χρειάζομαι την εμπιστοσύνη σου.
 
Ό,τι εσύ δεν θα κάνεις για την αγάπη, με πλάνησε η αγάπη,
με πλάνησε η αγάπη, ξέρεις πως σφάλλεις. Και πάλι όμως παραμένω πλανημένος από την αγάπη.
 
Ό,τι εσύ δεν θα κάνεις,
ενέργησέ το υπέρ της αγάπης.
Επεχείρησες τα πάντα,
όμως δεν εγκαταλείπεις τον αγώνα.
 
Είμαι πλανημένος από την αγάπη, πλανημένος από την αγάπη, πλανημένος από την αγάπη.
 
Ό,τι εσύ δεν θα κάνεις,
ενέργησέ το υπέρ της αγάπης.
Επεχείρησες τα πάντα,
όμως δεν εγκαταλείπεις τον αγώνα.
 
Ό,τι εσύ δεν θα κάνεις,
ενέργησέ το υπέρ της αγάπης.
Επεχείρησες τα πάντα,
όμως δεν εγκαταλείπεις τον αγώνα.
 
(..υποχώρηση...)
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Publicado por Smokey Meydan el Mié, 09/12/2015 - 17:19
2 agradecimientos
UsuarioHace
Xristoshady11 semanas 3 mins
1 agradecimiento de invitados
Inglés

Do for love

Turn it up loud.
hey man.
You a little sucker for love, right? Word up
 
I shoulda seen you was trouble right from the start,
Took me so many lessons I"d not to mess with broken hearts,
so many questions When this began we was the perfect match,
perhaps we had some problems but we workin night and nail,
 

Más

Más traducciones de "Do for love"
Inglés → Griego - Smokey Meydan
Por favor, ayuda a traducir "Do for love"
Comentarios