Um uns her

Checo

Dokola

Jak je to možný
co se stalo
že srdce mé mlčí
o našich nadějích

Jak je to možný
tolik lásky nás to stálo
a přece přišly slzy
unesly nás v peřejích

Jak je to možný
snad se mi to jen zdálo
a ráno čeká
na mé probuzení

Jsme dva nevinní
na útěku
co překračují
jednu dlouhou řeku

Co teče dokola dokola dokola
kolem nás a není cesty zpět
dokola dokola dokola
jednou milovat podruhé nenávidět
dokola dokola dokola
když lásce dojdou slova přestane působit
dokola dokola dokola
je uměním na světě žít

Řeka smutku
a nenávisti
nikdo nás
najednou nejistí

Před utonutím
ztracením se
před uklouznutím
na kluzké římse

Jsme tu sami
opuštění
světem zmatení
bez znamení

Rozpůlení
na dvě osoby v těle
do slova
do písmene

Dokola dokola dokola
kolem nás a není cesty zpět
dokola dokola dokola
jednou milovat podruhé nenávidět
dokola dokola dokola
když lásce dojdou slova přestane působit
dokola dokola dokola
je uměním na světě žít

Dokola dokola dokola
lá lá lá lá lá

Try to align
Alemán

Um uns her

Wie ist das möglich
was ist geschehen
dass mein Herz schweigt
von unseren Hoffnungen

Wie ist das möglich
so viel Liebe hat es uns gekostet
und dennoch meine Tränen
reißen uns beide fort

Wie ist das möglich
vielleicht scheint es mir nur so
und der Morgen wartet
auf mein Erwachen

Wir sind unschuldig
auf der Flucht
wir überqueren
einen langen Fluss

Die Strömung um uns her, um uns her, um uns her
schließt uns ein, es führt kein Weg zurück
um uns her, um uns her, um uns her
einmal zu lieben und dann wieder zu hassen
um uns her, um uns her, um uns her
wenn der Liebe die Worte ausgehen, hilft nichts mehr
um uns her, um uns her, um uns her
in dieser Welt zu leben ist eine Kunst

Der Fluss der Trauer
und des Hasses
niemand wird
uns davor schützen

Vor dem Ertrinken
dem sich Verlieren
vor dem Abgleiten
auf einem glatten Mauersims

Wir sind allein hier
wir sind verlassen
die Welt im Chaos
gibt uns kein Zeichen

Wir sind zerfallen in
zwei Wesen in einem Körper
im buchstäblichen
Sinne

Um uns her, um uns her, um uns her
es schließt uns ein, es führt kein Weg zurück
um uns her, um uns her, um uns her
einmal zu lieben und dann wieder zu hassen
Um uns her, um uns her, um uns her
wenn der Liebe die Worte ausgehen, hilft nichts mehr
um uns her, um uns her, um uns her
in dieser Welt zu leben ist eine Kunst

Um uns her, um uns her, um uns her
La la la la la

Musik: Aneta Langerová
Text: Aneta Langerová
Album: Jsem

Comentario del autor:

Zeilenweise Inhaltswiedergabe (keine Nachdichtung)

Link zur CD "Jsem": http://www.langerovaaneta.cz/hudba/cd/album-jsem/

Link zum Videoclip: http://www.myvideo.de/watch/7604390/Aneta_Langerova_Dokola

1 agradecimiento
0
Tu puntaje: Nada

Más traducciones de "Dokola"

Comentarios