-
Duele el corazón → traducción al Persa
63 traduccionesAlbanés+62 más, Alemán, Azerí #1, #2, Búlgaro, Catalán, Checo, Coreano, Croata #1, #2, #3, Eslovaco, Filipino/Tagalog, Finés, Francés #1, #2, Griego #1, #2, Hebreo #1, #2, Holandés, Húngaro #1, #2, #3, Indonesio, Inglés #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, Italiano, Japonés, Letón, Lituano, Luxemburgués, Persa, Polaco #1, #2, Portugués, Rumano #1, #2, #3, Ruso #1, #2, #3, #4, Serbio #1, #2, #3, #4, Somalí #1, #2, Sueco, Turco, Ucraniano, Árabe #1, #2
✕
Traducción
با او قلبت آزرده میشود
فقط در دهان تو
می خواهم پایان ببخشم)
همه ی بوسه هایی
را که می خواهم برای تو بدم
برام مهم نیست
که با اون بخوابی
چون می دونم که خیال بافی می کنی
تااینکه بتونی منوببینی دختر،چه کاری قراره انجام بدی؟تصمیمبگیر
می مونی یا می ری ؟
آیا دیگه دنبالم نمی گردی ؟
اگه بری ، منم می رم
اگه عشقت را بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهمون درد بگیرن
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی عشقت رو ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
فقط با یک بوسه
من برات تموم می کردم (پایان می بخشیدم)
اون عذاب رو
که تو رو به گریه میندازه
دلواپس این نیستم که
که با اون زندگی کنی
چون می دونم این تورا خواهد کشت
تا اینکه بتونی منو ببینی زن؟ قراره چه کاری انجام بدی ؟تصمیم بگیر ببینم
آیا می مونی یا می ری ؟
آیا دیگه دنبالم نمی گردی ؟
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
wisin
اون کیه که سردیت رو می گیره (از بین می بره) ؟
تو به همراه من رهسپار میشوی تا به جشن رومبا برویم
در کنار او به اندازه یک رودخانه اشک میریزی
شاید بهت پول بده و قدرت داشته باشه
ولی قلبت رو پر نمی کنه
خالی ادامه می ده ، ولی با من
بزن به جاده
کمربندترو ببند،اگه درزندگیت چیزی هسته مورده استفاده نیس
بگیرش و بندازش دور
هیچکسی تو رو متوقف نمی کنه ، ای جنگجو (مبارز)
من می دونم که تو یک هیجانی هستی بزن بریم !
بگیرش و بندازش دور
اگه بری ، منم می رم
اگه بهم بدی ، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
اگه بری، منم می رم
اگه بهم بدی، منم بهت می دم عشقم رو
تا ساعته ده می رقصیم
تا وقتی که پاهامون درد بگیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من پاهات درد می گیرن
با اون قلبت درد می گیره
و با من قلبت درد می گیره
فقط با یک بوسه
من می خوام تموم کنم (پایان ببخشم)
اون عذاب رو
که تو رو به گریه میندازه
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 13 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Mitwaly | 1 año 4 meses |
Ww Ww | 1 año 5 meses |
SpiritOfLight | 2 años 6 meses |
Sr. Sermás | 3 años 4 días |
MJ-Q8 | 3 años 1 semana |
Nafiseh | 7 años 9 meses |
sevgiman | 7 años 11 meses |
6 agradecimientos de invitados
Publicada por art_mhz2003 el 2016-04-26
Editada por última vez por art_mhz2003 el 2022-06-05
✕
Por favor, ayuda a traducir "Duele el corazón"
Colecciones con "Duele el corazón"
1. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
2. | Songs with heart and about heart |
3. | Number One Hits in The Czech Republic (2016) |
Enrique Iglesias: 3 más populares
1. | Bailando |
2. | Súbeme la radio |
3. | El perdedor |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Hoda z
Rol: Gurú
Contribución:2023 traducciones, 376 transliteraciones, 541 canciones, 13 collections, 29003 agradecimientos, ha completado 160 pedidos ha ayudado a 94 miembros, ha transcrito 8 canciones, añadió 25 modismos, explicó 33 modismos, dejó 3729 comentarios, añadió 7 anotaciones
Idiomas: nativo Persa, fluido Inglés, Persa, beginner Árabe, Francés, Español
لینک زومبا دنس یوتیوب
https://lyricstranslate.com/en/translations/0/0/Enrique%2520Iglesias/non...
💠If people can dance a little more,sing a little more,be a little more crazy,their energy will be flowing more,and their problems will by and by disappear. Hence I insist so much on dance. Dance to orgasm;let the whole energy become dance, and suddenly you will see that you don’t have any head-the stuck energy in the head is moving all around,creating beautiful patterns,pictures,movment. And when you dance there comes a moment when your body is no longera rigid thing,it becomes flexible,flowing. When you dance there comes a moment when your boundary is no longer so clear;you melt and merge with the cosmos,the boundaries are mixing.
اگر مردم بتوانند کمی بیشتر به جشن و پایکوبی بپردازند،کمی بیشتر آواز بخوانند،کمی بیشتر لوده باشند،انرژی آنها بیش از پیش به جریان افتاده،و مشکلاتشان به تدریج ناپدید خواهد شد. به همین دلیل من این قدر بر شاد زیستن اصرار دارم.شادمانی تا حد از خود بیخود شدن؛بگذار تمام انرژی به شور و شیدایی مبدل گردد و ناگهان خواهی دید که دیگر سر نداری- انرژی گیر کرده در سرت سراسر به جنبش در آمده،الگوها،تصاویر و حرکتی زیبا می آفریند و در این حال لحظه ای فرا می رسد که بدنت دیگر جسم سفت و سختی نیست؛انعطاف پذیر می شود؛جاری می شود.به هنگام شعف و شادی لحظه ای فرا می رسد که مرز تو دیگر آنقدرها واضح نیست؛تو ذوب می شوی،با کائنات در هم می آمیزی،مرزها در یکدیگر ادغام می شوند💠