Buongiorno, amo te

Polaco

Dzień dobry, kocham cię

Bo chodzi o to by od siebie
nie upaść za daleko
Jak te dwa łyse kamienie nad rzeką
Chodzi o to
By pierwsze chciało słuchać
Co mu to drugie
powiedzieć chce do ucha
Że po mej głowie ?
czasem się ich boje -
Chodzą słowa nie do powiedzenia...
Nie-do-powiedzenia

Dzień dobry
Kocham cię
Już posmarowałem tobą chleb
Dzień dobry
Kocham cię
Nie chce cię z oczu stracić więc
Jeszcze więcej dzień dobry
Kocham cię
Podzielimy dziś ten ogień na dwoje
Dzień dobry
Kocham cię
To zapyziałe miasto niech o tym wie

Tu chodzi o to by od siebie
nie upaść za daleko we
Kiedy długo drugie
nie widzi pierwszego
Bo gdy siedzi człek samemu
z czarnymi myślami
Człowiek rzuca słuchawkami
Rzuca słuchawkami

Bo chodzi o to by od siebie
nie upaść za daleko
Nawet jeśli czasem między nami wykipi mleko
Choćbyś nawet i wieczorem zasypiała zdołowana
Chciałbym ci zaśpiewać z rana
Móc ci zaśpiewać z rana
Kochana...

Para-twoje
para-moje
Onomatopeiczne
Paranormalne
Paranoje
Dwoje

See video
 Intentar alinear
Italiano

Buongiorno, amo te

Si tratta di
non cadere più lontano da noi stessi
come quelle due pietre calve accanto al fiume
Si tratta di
il primo vuole sentire
che il secondo
vuole dirgli nell'orecchio
Che sulla mia testa ?
A volte ho paura di loro -
Vanno le parole che non possiamo esprimere...
Non-possiamo-esprimere

Buongiorno
Amo te
Ho già imburrato il pane usando te
Buongiorno
Amo te
Non ti voglio perdere dalla vista quindi
E di più Buongiorno
Amo te
Dividiamo quel fuoco a metà
Buongiorno
Amo te
Quella città polverosa deve saperlo !

Si tratta di
non cadere più lontano da noi stessi
quando il primo non vede
il secondo più lungo
Perché quando l'uomo siede da solo
con i pensieri neri
L'uomo butta via le cuffie
Butta via le cuffie

Si tratta di
non cadere più lontano da noi stessi
Anche se a volte il latte trabocca fra noi stessi
Anche se ti addormenti depressa di sera
Ti vorrei cantare di mattina
Poter cantarti di mattina
Cara...

Para-tuo
Para-mio
Onomatopeicamente
Paranormali
Paranoie
Due

Publicado por sssajmons el Vie, 02/11/2012 - 13:25
Comentarios del autor:

la mia prima traduzione. non è perfetta ma potete sempre correggerla.

0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Dzień dobry, kocham cię"
Polaco → Italiano - sssajmons
0
Comentarios