Verbrechen des Herzens (Egklima Kardias | Έγκλημα καρδιάς)

Griego

Egklima Kardias | Έγκλημα καρδιάς

De boró na katalávo
tí den ékana gia séna
ki óla ta paráponá sou
mou ta éheis hreoména
den antého na mi s΄ého
kai na me koitás san xéno
na mou les de s'endiaféro
kai egó na epiméno
 
Éheis kánei égklima kardiás
kai ti na káno?
s΄agapáo kai de m΄agapás
kai tha petháno
 
Éheis kánei égklima kardiás
kai niótho mónos
eísai énas érotas foniás
kai dolofónos
 
Óla sta΄ho dósei óla
ki ého párei móno píkra
faínetai pos i kardiá sou
eínai mávri san ti níchta
écho klápsei kai sto dákri
páno esí éheis patísei
s΄agapáo san Theó mou
kai me éheis dialísei
 
Éheis kánei égklima kardiás
kai ti na káno?
s΄agapáo kai de m΄agapás
kai tha petháno
 
Éheis kánei égklima kardiás
kai niótho mónos
eísai énas érotas foniás
kai dolofónos
 
Transliteration submitted by Miley_Lovato on Lun, 12/12/2016 - 00:55
Δε μπορώ να καταλάβω
τί δεν έκανα για σένα
κι όλα τα παράπονά σου
μου τα έχεις χρεωμένα
δεν αντέχω να μη σ΄έχω
και να με κοιτάς σαν ξένο
να μου λες δε σ¨ενδιαφέρω
και εγώ να επιμένω
 
Έχεις κάνει έγκλημα καρδιάς
και τι να κάνω?
σ΄αγαπάω και δε μ΄αγαπάς
και θα πεθάνω
 
Έχεις κάνει έγκλημα καρδιάς
και νιώθω μόνος
είσαι ένας έρωτας φονιάς
και δολοφόνος
 
Όλα στα΄χω δώσει όλα
κι έχω πάρει μόνο πίκρα
φαίνεται πως η καρδιά σου
είναι μαύρη σαν τη νύχτα
έχω κλάψει και στο δάκρυ
πάνω εσύ έχεις πατήσει
σ΄αγαπάω σαν Θεό μου
και με έχεις διαλύσει
 
Έχεις κάνει έγκλημα καρδιάς
και τι να κάνω?
σ΄αγαπάω και δε μ΄αγαπάς
και θα πεθάνω
 
Έχεις κάνει έγκλημα καρδιάς
και νιώθω μόνος
είσαι ένας έρωτας φονιάς
και δολοφόνος
 
Publicado por Z4P4T3R el Mar, 17/07/2012 - 11:32
Editado por última vez por Z4P4T3R el Dom, 29/03/2015 - 23:21
Align paragraphs
traducción al Alemán

Verbrechen des Herzens

Ich kann es nicht verstehen
Was ich nicht für dich machte
Und all deine Beschwerden
Bist du mir schuldig
Ich kann es nicht ertragen, dich nicht zu haben
Und dass du mich wie eine Fremde anschaust
Dass du mir sagst, ich interessiere mich für dich
Und dass ich darauf bestehe
 
Du hast ein Verbrechen des Herzens begangen
Und was soll ich denn machen?
Ich liebe dich, du mich aber nicht
Und ich werde sterben
 
Du hast ein Verbrechen des Herzens begangen
Und ich fühle mich allein
Du bist ein tödliche Liebe
Und ein Mörder
 
Ich habe dir alles gegeben
Und habe nur das Bittere zurückbekommen
Es scheint, wie dein Herz
Schwarz ist, wie die Nacht
Ich habe geweint und in meinen Tränen
Bist du aufgetreten
Ich liebe dich wie mein Gott
Und du hast mich auseinandergenommen
 
Du hast ein Verbrechen des Herzens begangen
Und was soll ich denn machen?
Ich liebe dich, du mich aber nicht
Und ich werde sterben
 
Du hast ein Verbrechen des Herzens begangen
Und ich fühle mich allein
Du bist ein tödliche Liebe
Und ein Mörder
 
Publicado por Z4P4T3R el Mar, 17/07/2012 - 12:02
Comentarios