سرخوشی (Euphoria)

سرخوشی

چرا؟

چرا این لحظه تا ابد باقی نمی ماند؟

امشب،

امشب جاودانگی، مانند دری باز است

نه،

هیچ گاه کارهایی را که انجام می دهی، متوقف نکن

نرو!

در هر نفس، تو را تنفس می کنم

سرخوش ام

برای همیشه، تا پایان جهان

از همین حالا، فقط من و تو

داریم به اوج می رویم

سرخوش ام

قطعه ای جاودانه از هنر

عشق، درونم قلبم می تپد

به اوج می رویم

ما این جاییم

ما همه در جهانمان تنها ایم

ما آزادیم

این جا جاییست که همه چیز درآن مجاز است، و عشق سرآغاز همه چیز است

تا همیشه با همیم

در ابدیت شناور می شویم

ما از همه والاتریم

ما داریم به خدا می رسیم

سرخوش ام

برای همیشه، تا پایان جهان

از همین حالا، فقط من و تو

داریم به اوج می رویم

سرخوش ام

قطعه ای جاودانه از هنر

عشق، درونم قلبم می تپد

به اوج می رویم

برای همیشه

در ابدیت شناور می شویم

ما از همه والاتریم

ما داریم به خدا می رسیم

سرخوش ام

سرخوش ام

داریم به اوج می رویم

سرخوش ام

قطعه ای جاودانه از هنر

عشق، درون قلبم می تپد

داریم به اوج می رویم

سرخوش ام

سر خوش ام

داریم به اوج می روی

translated to Persian by Re.Mez

Publicado por edris1000 el Mar, 29/05/2012 - 11:41
Comentarios del autor:
Fuente de la traducción:
Original:
11 agradecimientos
Usuario Hace
kolit3 años 25 semanas
nila3 años 36 semanas
9 agradecimientos de invitados
Inglés

Euphoria

Video Lyrics
See video
Por favor, ayuda a traducir "Euphoria"
Comentarios