Formalin [ Formalin (Формалин) ]

traducción al Inglés

Formalin

She will not come, the dogs tore her apart
With metal tools the skin heads killed her
The treacherous ice broke

Her hands were not ready for a battle
And she did not want victory
Now I will take her place

She floats in formalin
An imperfect line
She gradually passes through
I have her face, her name
The same navy blue sweater
No one noticed the exchange

She will not come, her hands where in the viper's den
Her head was in a bee hive
And her back was in an ants nest

I will be there, I am molded from more durable clay
I am worthy enough to take the place
I do many things better as well

She floats in formalin
An imperfect line
She gradually passes through
I have her face, her name
The same navy blue sweater
No one noticed the exchange

Perhaps I'm doing something wrong
I don't know who these people are
My smile is a little strange

Soon they will suspect that, I'm not her, that I'm different
I don't know what will happen then
I'll pretend that I'm sick or drunk

She floats in formalin
An imperfect line
She gradually passes through
I have her face, her name
The same navy blue sweater
No one noticed the exchange

She floats in formalin
An imperfect line
She gradually passes through
I have her face, her name
The same navy blue sweater
No one noticed the exchange

Publicado por nestea el Mar, 31/07/2012 - 10:29
Editado por última vez por nestea el Jue, 18/07/2013 - 19:46
Comentarios del autor:

Formaldehyde is a gas. Formalin is the result of mixing formaldehyde with water. It is a solution used for disinfecting and preserving organisms. It is dangerous to inhale formaldehyde so people nowadays only use it when nothing else is available.

12 agradecimientos
UsuarioHace
Green_Sattva4 días 2 horas
Invitado/a3 años 36 semanas
Besatnias3 años 39 semanas
9 agradecimientos de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (2 votos)
Ruso

Formalin (Формалин)

See video
Por favor, ayuda a traducir "Formalin (Формалин)"
UsuarioPublicado hace
3 años 36 semanas
5
3 años 39 semanas
5
Comentarios
    Julio 31st, 2012

That's what I call a beautiful translation. True to the original yet written in simple, pleasant to read English.
молодец, спасибо!

Just a tiny detail:
"Никто не заметил подмены" -> no one noticed the exchange

nestea     Julio 31st, 2012

Thank you Laughing out loud I shall make the change

Besatnias     Julio 31st, 2012

*were in the fourth line.
I don't see why there should be a comma in this sentence: "I am worthy enough, to take the place". But it's up to you. Else, I don't speak Russian, but it would do a beautiful original.

nestea     Julio 31st, 2012

Thank you! Silly me..

    Agosto 25th, 2012
slycelote     Julio 16th, 2013

I like the translation Smile
I think she *floats* in formalin, because she's dead right? She cannot swim...

nestea     Julio 18th, 2013

Thank you!