bu sozleri ingilizce ve almanca tercume edebilirmisiniz? (mevlana)

Se unió: 19/07/2010
Usuario desconectado. Última visita en 2 años 44 semanas

Merhabalar,
Mavlananin bu satirlarini ingilizce ve almanca tercume edebilirmisiniz?
Simdiden tesekkurler

Her gün bir yerden göçmek ne iyi
Her gün bir yere konmak ne güzel
Bulanmadan donmadan
Akmak ne hoş

Dünle beraber gitti cancağızım

Ne kadar söz varsa düne ait
Şimdi yeni şeyler söylemek lazım

Mevlâna

Member
25 traducciones
Imagen de Halexoxo
Se unió: 29/07/2010
Usuario desconectado. Última visita en 35 semanas 3 días

Hmm bi deneyebilirim sanırım Smile

What a good to dent everyday from a place,
What a nice to perch everyday to a place,
do not dim, do not freeze,
What a nice to flow.

Dear has gone with yesterday.

A lot of words about yesterday,
Now, must say new things.
Mevlana

Aslında almanca da biliyorum ama çeviri yapcak kadar iyi değilim daha kusura bakma Smile

Aslında mecazi anlamda kullanılmış kelimeler var ve ingilzceye göre anlamları çok yoğun. Umarım güzel olmustur Smile

Junior Member
Imagen de Güzellik
Se unió: 03/08/2010
Usuario desconectado. Última visita en 2 años 25 semanas

Wie gut, täglich von einem Ort zu wandern
Wie schön, täglich an einem Ort zu landen
Ohne sich zu trüben, zu gefrieren
Angenehm zu fließen

Mit gestern ist mein(e) Liebste(r) gegangen

Sämtliche zu Gestern zugehörige Sprüche
Nun müssen neue Dinge gesagt werden

Mevlâna

Se unió: 19/07/2010
Usuario desconectado. Última visita en 2 años 44 semanas

Halexoxo ve Güzellik Cok tesekkur ederim ceviri icin Smile

Member
25 traducciones
Imagen de Halexoxo
Se unió: 29/07/2010
Usuario desconectado. Última visita en 35 semanas 3 días

Smile Önemli değil

Se unió: 20/08/2010
Usuario desconectado. Última visita en 2 años 40 semanas

iyi günler lutfen yardım edın bana lutfen desireless voyage voyage fransız şarkısı türkçe tercümesini istiyorum lutfen tam anlamlı sıfır hatalı bir şekilde türkçe sözlerini istiyorum gereğin yapılmasını arz ederim

Se unió: 20/08/2010
Usuario desconectado. Última visita en 2 años 40 semanas

posta adresim purusvita@hotmail.com lutfen yanıt için mail atınız

Junior Member
Imagen de Güzellik
Se unió: 03/08/2010
Usuario desconectado. Última visita en 2 años 25 semanas

Rica ederim, Sofie. Mevlana ne güzel demis....

Se unió: 10/11/2011
Usuario desconectado. Última visita en 1 año 31 semanas

Smile merhaba , sizlerden bir ricam var ; kavram karmaşası yaşamaktayım.
"che" nin bu sözünü ne yapıysam arkadaşlarıma tam olarak anlatamıyorum.
yardımlarınız için şimdiden tşk.
hakan can arkan

Ne kadar farklı olursa olsun; sana ait olmayana tenezzül etme, ve ne kadar basit olursa olsun senin olandan asla vazgeçme...(Che)

Moderator "Glossophile"
Imagen de Jansay
Se unió: 11/05/2011
Usuario desconectado. Última visita en 13 horas 23 mins

Yani bunu İngilizce'ye çevirmemizi mi istiyorsun yoksa sözü açıklamamızı mı?

Se unió: 07/06/2012
Usuario desconectado. Última visita en 1 año 1 semana

"bir insanın nasıl güldüğünden terbiyesini , neye güldüğünden akıl seviyesini anlarsın"
mevlana celaleddin rumi
bunu almanca tercüme edecek biri var mı ? şimdiden teşekkürler

Novice
Imagen de Merve306
Se unió: 20/06/2012
Usuario desconectado. Última visita en 8 horas 43 mins

Du verstehst erziehung von eine Person aus wie lachte, verstand niveau von eine Person aus was lachte.
Elimden geldigince cevirmeye calistim, umarim yardimci olmusumdur.