Proljeće u Parizu (Frühling in Paris)

traducción al Bosnio

Proljeće u Parizu

U svijetlećoj haljini je dolazila k meni
Znam to kao i danas
Bio sam tako mlad
Ustručavao sam se
Ali nikada nisam zažalio
 
Ona mi je dozivala riječi u lice
Jezik je gubio otpor
Samo razumjeo njen jezik nisam
Nikada ja nisam zažalio
 
Oh, ništa od toga
Oh, ne žalim za ničim
 
Kada sam napuštao njenu kožu
Proljeće je krvarilo u Parizu
 
Svoje tijelo nisam poznavao
Pogled pošeđen
Ona mi ga je pokazala na svijetlu
Nikada ja nisam zažalio
 
Usne puno puta prodane, ali mehkane
I vječno ih dodirivati
Kada bih napuštao njena usta
Počeo bih se onda smrzavati
 
Ona mi je dozivala riječi u lice
Jezik je gubio otpor
Samo razumjeo njen jezik nisam
Nikada ja nisam zažalio
 
Oh, ništa od toga
Oh, ne žalim za ničim
 
Kada sam napuštao njenu kožu
Proljeće je krvarilo u Parizu
 
Šaputat mi je pao u krilo
I rezultiralo je finim zvukom
Puno je pričao, ništa rekao
I dobro je se osjećalo
 
Ona mi je dozivala riječi u lice
Jezik je gubio otpor
Samo razumjeo njen jezik nisam
Nikada ja nisam zažalio
 
Oh, ništa od toga
Oh, ne žalim za ničim
 
Kada sam napuštao njenu kožu
Proljeće je krvarilo u Parizu
 
Publicado por Ida90 el Vie, 10/08/2012 - 14:24
1 agradecimiento
1 agradecimiento de invitados
Alemán

Frühling in Paris

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
ich weiß es noch wie heut':
Ich war so jung,
hab' mich geniert
 

Más

Rammstein: Top 6
Comentarios