Buzík v růžové

Inglés

Geek In The Pink

Well let the geek in the pink take a stab at it
If you like the way I'm thinkin' baby wink at it
I may be skinny at times but I'm fat for the rhymes
Pass me the mic and I'm a grab at it
Well isn't it delicious crazy way that I'm kissin'
This baby listen to this don't wanna miss it while it's hittin'
Sometimes you gotta fit in to get in
But don't ever quit cause soon I'm gonna let you in but see

I don't care what you might think about me
You'll get by without me if you want
Well,I could be the one to take you home
Baby we could rock the night alone
If we never get down it wouldn't be a let down
But sugar don't forgetin' what you already know
That I could be the one to turn you on
We could be the talk across the town
Don't judge it by the color, confuse it for another
You might regret what you let slip away

like the geek in the pink (do do do...)
well like the geek in the pink, yeah (geek in the pink)

Well my relationship fodder don't mean to bother nobody
But Cupid's automatic musta fired multiple shots at her
Because she fall in love too often that's what the matter
At least when i'm talking about it keep a pattern of flattery and
She was starin' through the doorframe,and
Eyeing me down like already a bad boyfriend
Well she can get her toys outta the drawer then
Cause I ain't comin' home I don't need that attention, see

I don't care what she might think about me
She'll get by without me if she wants
well, I could be the one to take her home
Baby we could rock the night alone
If we never get down it wouldn't be a let down
But sugar don't forgettin' what you already know
that I could be the one to turn you on
We could be the talk across the town
Don't judge it by the color, confuse it for another
You might regret what you let slip away

Hey baby look at me go
From zero to hero
You better take it from a geek like me
Well I can save you from unoriginal dum-dums
Who wouldn't care if you com....plete them or not

So what I've got a short attention span
A coke in my hand
Because I'd rather have the afternoon, relax and understand
My hip hop and flip-flops well it don't stop with the light rock
A shot to mock you kinda puts me in the tight spot
The hype is nothing more than hoo-ha so I'm
Developing a language and I'm callin' it my own
So take a peek into the speaker and you'll see what I mean
That on the other side the grass is greener

I don't care what you might think about me
You'll get by without me if you want
I could be the one to take you home
Baby we could rock the night alone
If we never get down it wouldn't be a let down
But sugar don't forgetin' what you already know
I could be the one to turn you on
We could be the talk across the town
Don't judge it by the color, confuse it for another
You might regret what you let slip away
like the geek in the pink (do do do...)
I'm the geek in the pink ya'll
geek is the color for fall
i'm the geek in the pink
so i'm the geek ya'll
in the pink ya'll
geek is the color for fall
i'm the geek in the pink

Comentarios del uploader:

03 Nov 2013: Added album and video ~sora14

See video
 Intentar alinear
Eslovaco

Buzík v růžové

Dobře, nech toho buzíka v růžové schytat pořádné žihadlo
Pokud se ti líbí, jak přebýšlím, zalto, mrkni na to
Možná jsem trochu vychrtlý, ale jinak jsem tlustý a plný rytmů
Pusť mě k mikrofonu a já ho vezmu do ruky
Dobře, není to neodolatelně bláznivé, když tě líbám?
Protože, zlato, poslouchej, nechci to zmeškat, až to udeří
Občas se musíš přizpůsobit, aby jsi mohla nastoupit
Ale nechceš s tím někdy přestat, protože tě už brzo pustím dovnitř, ale pochop, že

Je mi jedno, co si omě myslíš
Budeš muset projít beze mne, pokud chceš
Dobře, můžu být jediný člověk, který tě vezme domů
Zlato, můžeme pařit celou noc
pokud nikdy neklesneme, nemělo by nás to nechat na holičkách
Ale cukr nezapomene, co už víš
mohl bych být jediný člověk, který tě dojkáže schladit
Mohli bychom si povídat cestou městem
Nesuď něco jen podle barev, můžeš si to s něčím splést
Mohla bys litovat toho, cos nechala proklouznout mezi prsty

Jako buzík v růžové,
Jako buzík v růžové, yeah

Dobře, udržování tohoto vztahu nikoho neobtěžuje
Ale Amor automaticky zasahuje její srdce několikanásobnými střelami
Protože ona se zamilovává tak často, že to nemůže mít jinou příčinu
a konečně, mluvím o tom ,držím vzor v lichocení a
Ona zírala skrz dveřní zárubně
A prohlížela si mě jako už předem špatného kluka
Dobře, mohla by si vyházet hračky ze šuplíku
Protože když přijdu domů, nepotřebuju tolik pozornosti, pochop, že

Je mi jedno, co si omě myslíš
Budeš muset projít beze mne, pokud chceš
dobře, můžu být jediný člověk, který tě vezme domů
Zlato, můžeme pařit celou noc
pokud nikdy neklesneme, nemělo by nás to nechat na holičkách
Ale cukr nezapomene, co už víš
mohl bych být jediný člověk, který tě dojkáže schladit
Mohli bychom si povídat cestou městem
Nesuď něco jen podle barev, můžeš si to s něčím splést
Mohla bys litovat toho, cos nechala proklouznout mezi prsty

Hej, zlato, sleduj mě, jak se vypracovávám
Z nuly na hrdinu
Raději bys to měla přijmout od podivína jako jsem já
Dobře, můžu tě zachránit od nepůvodních rytmů
Koho zajímá, jestli ho složíš, nebo ne

No a co, že se nedokážu dlouho soustředit
V dlani mám koks
Protože budu mít raději odpoledne, budu relaxovat a rozumět
Mému hip hopu a fiaskům, nemůže to přestat s rockovými světly
To zesměšňování výstřelu mě možná přivede do prekérní situace
Tomu humbuku se nejde vís než smát, tak
Rozvinu jazyk a řeknu, že je můj vlastní
Tak se kouknu na moderátora a uvidíš, na co myslím
Že na druhém břehu je tráva zelenější

Je mi jedno, co si omě myslíš
Budeš muset projít beze mne, pokud chceš
Můžu být jediný člověk, který tě vezme domů
Zlato, můžeme pařit celou noc
pokud nikdy neklesneme, nemělo by nás to nechat na holičkách
Ale cukr nezapomene, co už víš
mohl bych být jediný člověk, který tě dojkáže schladit
Mohli bychom si povídat cestou městem
Nesuď něco jen podle barev, můžeš si to s něčím splést
Mohla bys litovat toho, cos nechala proklouznout mezi prsty

Jako buzík v růžové,
Jsem buzík v růžové, yeah
Podivínství je barvou pádu
Jsem buzík v růžové,
Jsem celý divný
V té divné růžové
Podivínství je barva pádu
Jsem buzík v růžové

Publicado por nivek7791 el Vie, 15/02/2013 - 15:40
1 agradecimiento
Usuario Hace
Yoggy521 año 40 semanas
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (2 votos)
Más traducciones de "Geek In The Pink"
Inglés → Eslovaco - nivek7791
5
UsuarioPublicado hace
Slovakia27 semanas 3 días
5
Yoggy521 año 40 semanas
5
Comentarios
Yoggy52     Febrero 15th, 2013
5
Slovakia     Mayo 15th, 2014
5

Great translation, but this is Czech, not Slovak.