Glory Box* (Δώσε μου έναν λόγο να σ' αγαπήσω) [ Glory Box (Give me a reason to love you) ]

Inglés

Glory Box (Give me a reason to love you)

 
I'm so tired, of playing
Playin' with this bow and arrow
I gonna give my heart away
Leave it to the other girls to play
For I've been a temptress too long
 
Just give me a reason to love you
Give me a reason to be a woman
I just wanna be a woman
 
From this time unchained
We're all lookin' at a different picture
Through this new frame of mind
A thousand flowers could bloom
Move over and give us some room, yea
 
Give me a reason to love you
Give me a reason to be a woman
I just wanna be a woman
 
So don't you stop, being a man
Just take a little look
From our side when you can
Show a little tenderness
No matter if you cry
 
Give me a reason to love you
Give me a reason to be a woman
I just wanna be a woman
'Cause it's all I wanna be is all a woman, yea
 
For this is the beginning of forever and ever
It's time to move over
So tired of playing
 
So tired of playing
Playin' with this bow and arrow
I gonna give my heart away
Leave it to the other girls, to play
For I've been a temptress too long
 
Just give me a reason to love you
Give me a reason to be
 
Publicado por sleipnir el Sáb, 29/10/2011 - 18:46
Editado por última vez por lt el Vie, 15/05/2015 - 18:26
Align paragraphs
traducción al Griego

Glory Box* (Δώσε μου έναν λόγο να σ' αγαπήσω)

Versiones: #1#2
Έχω κουραστεί τόσο, να παίζω
Να παίζω μ' αυτό το τόξο και το βέλος
Θα δώσω την καρδιά μου δώρο
Θα την αφήσω στα άλλα κορίτσια για να παίζουν
Επειδή υπήρξα ξεμυαλίστρα πάρα πολύ καιρό
 
Απλά δώσε μου ένα λόγο να σ' αγαπήσω
Δώσε μου ένα λόγο να είμαι γυναίκα
Θέλω απλά να είμαι γυναίκα
 
Απ' τη στιγμή αυτή αποδεσμευμένοι
Κοιτάζουμε όλοι μια διαφορετική εικόνα
Μέσα απ' αυτή την καινούργια νοητική κατάσταση
Χίλια λουλούδια θα μπορούσαν ν' ανθίσουν
Προχώρησε και άφησέ μας λίγο χώρο, ναι
 
Δώσε μου ένα λόγο να σ' αγαπήσω
Δώσε μου ένα λόγο να είμαι γυναίκα
Θέλω απλά να είμαι γυναίκα
 
Μη σταματήσεις λοιπόν, να είσαι άνδρας
Απλά ρίξε μια μικρή ματιά
Απ' τη δική μας πλευρά όταν μπορείς
Δείξε λίγη τρυφερότητα
Δεν έχει σημασία αν κλαις
 
Δώσε μου ένα λόγο να σ' αγαπήσω
Δώσε μου ένα λόγο να είμαι γυναίκα
Θέλω απλά να είμαι γυναίκα
Επειδή όλα, ό,τι θέλω να είμαι, είναι γυναίκα, ναι
 
Επειδή αυτή είναι η αρχή του για πάντα και πάντα
Είναι ώρα να προχωρήσουμε
Τόσο κουρασμένη να παίζω
 
Τόσο κουρασμένη να παίζω
Να παίζω μ' αυτό το τόξο και το βέλος
Θα δώσω την καρδιά μου δώρο
Θα την αφήσω στα άλλα κορίτσια, να παίζουν
Γιατί υπήρξα ξεμυαλίστρα τόσο πολύ καιρό
 
Απλά δώσε μου ένα λόγο να σ' αγαπήσω
δώσε μου ένα λόγο να είμαι...
 
Publicado por sophier1789 el Vie, 06/07/2012 - 04:17
Editado por última vez por sophier1789 el Jue, 07/07/2016 - 00:49
Comentarios del autor:

*Glory box εννοεί το κουτί-σεντούκι στο οποίο μάζευαν οι νεαρές κοπέλες τα "προικιά" τους, δηλαδή σεντόνια, ρούχα κλπ. Εδώ χρησιμοποιείται μεταφορικά:

"Το τραγούδι μιλάει για μια γυναίκα η οποία παραιτείται πλέον από τη ζωή της ως "ξεμυαλίστρα" για να δεσμευτεί σε μονογαμική ζωή με έναν άνδρα, ζητώντας του να κοιτάζει από τη δική της οπτική γωνία όποτε μπορεί." (πηγή wikipedia)

("Glory Box" is also the title of a song from the band Portishead. The song is about a woman who is giving up her time as a temptress to commit to a settled life with a man, asking him to take a look from her side every now and then.)

29 agradecimientos
UsuarioHace
kwstis.sevtalis26 semanas 3 días
28 agradecimientos de invitados
Modismos de "Glory Box (Give me a reason to love you)"
UsuarioPublicado hace
_lalala_4 años 21 semanas
5
Comentarios