LT → Inglés, Antiguo eslavo eclesiástico, Latín → Christian Hymns & Songs → To God be the glory! → Ucraniano
-
To God be the glory! → traducción al Ucraniano
3 traduccionesFrancés+2 más, Ucraniano, Vietnamita
✕
Revisión solicitada
Letra original
To God be the glory!
To God be the glory!
Great things He hath done!
So loved He the world
that He gave us His Son;
Who yielded His life
an atonement for sin,
And opened the life gate
that all may go in
Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the earth hear His voice!
Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the people rejoice!
O come to the Father,
through Jesus the Son:
And give Him the glory!
Great things He hath done!
O perfect redemption,
the purchase of blood!
To every believer the promise of God;
The vilest offender who truly believes,
That moment from Jesus
a pardon receives
Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the earth hear His voice!
Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the people rejoice!
O come to the Father,
through Jesus the Son:
And give Him the glory!
Great things He hath done!
Great things He hath taught us,
great things He hath done,
And great our rejoicing through Jesus the Son;
But purer, and higher, and greater will be
Our wonder, our transport
when Jesus we see
Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the earth hear His voice!
Praise the Lord! Praise the Lord!
Let the people rejoice!
O come to the Father,
through Jesus the Son:
And give Him the glory!
Great things He hath done!
Publicada por Steve Repa el 2017-09-15
Editada por última vez por Samiezoo el 2024-04-04
Traducción
Богу буде тa слава!
Ta слава буде Богу!
Великі діла Він вчинив !
Так світ свій злюбив Він
що віддав Сина свого ;
Хто здав своє життя
на спокутя гріхів,
та відкрив ворота життя
щоб усі би війшли.
Хвали Бога! Хвали Бога!
Хай земля голос чує Його!
Хвали Бога! Хвали Бога!
Хай радіє народ!
Ой Прийди ж до Отця,
через Сина Ісуса :
І подай Йому славу!
Великі діла Він вчинив!
О Досконална спокутува,
Покупка крові Його!
Кожним хто то віріть від Бога ж обітниця є
Найбільший злочин, хто то дійсно ж повірив ,
В Той мить від Ісуса
отримав прошченя
Хвали Бога! Хвали Бога!
Хай земля голос чує Його !
Хвали Бога! Хвали Бога!
Хай радіє народ!
Ой Прийди ж до Отця,
через Сина Ісуса :
І подай Йому славу!
Великі діла Він вчинив!
Великі речі Він нас навчав,
великі діла Він вчинив
І велика наша радість через Ісуса - Сина;
Але чистіше, і вище, та біше буде
Наше диво, наш транспорт
як побачим Ісусa.
Хвали Бога! Хвали Бога!
Хай земля голос чує Його!
Хвали Бога! Хвали Бога!
Хай радіє народ!
Ой Прийди ж до Отця,
через Сина Ісуса :
І подай Йому славу!
Великі діла Він вчинив!
¡Gracias! ❤ | ||
Publicada por Steve Repa el 2017-09-17
Editada por última vez por Steve Repa el 2023-11-29
✕
Christian Hymns & Songs: 3 más populares
1. | How Great Thou Art |
2. | Ἁγνὴ Παρθένε! (Agní Parthéne) |
3. | Gloria In Excelsis Deo |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
The source lyrics have been updated. Please review your translation. (The change is the addition of the third stanza which is sung on the video)