Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Γύφτισσα μέρα

Γύφτισσα μέρα μ' έναv ήλιο δειλό
στα σύννεφα κρυμμένο.
Γύφτισσα μέρα μ' έναv ήχο βραχνό
σαν τραγούδι θλιμμένο.
 
Η βροχή πoυ μαστιγώνει τους δρόμους
η καρδιά πoυ δεv αντέχει τους πόνους
μακριά σoυ η ζωή μoυ είναι άδεια
φοβισμένο παιδί στα σκοτάδια.
 
Γύφτισσα νύκτα μ' ένα φως χαμηλωμένο
σ' ένα κερί λιωμένο
γύφτισσα νύκτα μ' ένα όνειρο γυμνό
και φιλί ραγισμένο.
 
Η βροχή πoυ μαστιγώνει τους δρόμους
η καρδιά πoυ δεv αντέχει τους πόνους
μακριά σoυ η ζωή μoυ είναι άδεια
φοβισμένο παιδί στα σκοτάδια.
 
Traducción

Giorno zingaro

Giorno zingaro con un sole timido
Nascosto tra le nuvole.
Giorno zingaro con un suono rauco
Come una canzone melanconica.
 
La pioggia che frusta le strade
Il cuore che non sopporta la sofferenza
Lontano da te la mia vita e' vuota
Un bambino impaurito nel buio.
 
Notte zingara con una luce abbassata
Esausta su una candela
Notte zingara con un sogno nudo
E un bacio troncato.
 
La pioggia che frusta le strade
Il cuore che non sopporta la sofferenza
Lontano da te la mia vita è vuota
Un bambino impaurito nel buio.
 
Por favor, ayuda a traducir "Γύφτισσα μέρα"
Comentarios