✕
Traducción
شاد ترین دوران عمرمان
وقتی که بزرگ شدیم و مدرسه رفتیم
بعضی معلم ها بودند که
هرطور از دستشان بر می آمد کودکان را می آزردند
با باران تحقیر و تمسخر
بر هر آنچه که می کردیم
و نمایش هر نقطه ضعف
هرچند که کودک به دقت پنهانش کرده بود
اما همه در شهر با خبر بودند که شب
وقتی که به خانه می رفتند، زنان چاق
و روانیشان به باد شلاق و کتک می گرفتند
نقطه نقطه ی بدنشان را
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Hafez | 10 años 7 meses |
Publicada por chayshirin el 2012-12-10
Colecciones con "The Happiest Days of..."
1. | Pink Floyd | The Wall (1979) |
Pink Floyd: 3 más populares
1. | Wish You Were Here |
2. | Time |
3. | Another Brick in the Wall (Part II) |
Comentarios
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
" You! Yes, you! Stand still "laddy added
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
mer30...