Твоё сердце - камень

Griego

I Kardia Sou Petra (Η καρδιά σου πέτρα)

Στην ψυχή αγκάθι τ’ όνειρό μου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
ήθελα να σ’ έχω στο πλευρό μου
σύμμαχο αγάπης κι όχι εχθρό

Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός

Σ’ είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ.

Νύχτες, που `θελα να δώσεις
μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν’ αναστηθώ
Μέρες, που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
που `σουν χίμαιρα, παράθυρο κλειστό

Να παρακαλάω για το φιλί σου
κι η καρδιά σου πέτρα να χτυπώ
σ’ ένα Γολγοθά ως το κορμί σου
καταδίκη να `χω το σταυρό

Δες με πώς έχω γίνει
τι έχει απομείνει
είμαι ένας άνθρωπος μισός
σιωπή και απουσία
μες στο μυαλό θηρία
είμαι ένας άνθρωπος τρελός

Σ’ είχα μάθει μόνο εγώ να αγαπώ
μόνο εγώ να αγαπώ.

Νύχτες, που `θελα να δώσεις
μα δεν είχες
πέλαγος να φτιάχνουνε οι πίκρες
να πεθαίνω για ν’ αναστηθώ
Μέρες, που τα λόγια σκότωναν σαν σφαίρες
στα σεντόνια θύελλες κι αγέρες
που `σουν χίμαιρα, παράθυρο κλειστό

See video
 Intentar alinear
Ruso

Твоё сердце - камень

Моя мечта - это шип в душе,
А твоё сердце, все равно что камень, по которому стучу.
Я хотела, чтоб ты был рядом.
Верный любимый, а не враг.

Посмотри во что я превратилась.
Что от меня осталось.
Я получеловек.
Молчание и отсутствие,
Монстры в моей голове.
Я сумасшедший человек.

Я научила тебя, что только я та, кто любит
только я та, кто любит..

Ночи, те, что хотела тебе дать,
но ты их так и не взял.
Горечь, как море.
Надо умереть, чтоб вновь воскреснуть.
Днями, когда слова убивают как пули
На моих простынях шторма и ветры.
Ты был лишь химерой, закрытым окном.

Мне нужно просить твоих поцелуев
И сердце твое, все равно, что камень
Твое тело на Голгофе
И я приговорена носить этот крест.

Посмотри во что я превратилась.
Что от меня осталось.
Я получеловек.
Молчание и отсутствие,
Монстры в моей голове.
Я сумасшедший человек.

Я научила тебя, что только я та, кто любит
только я та, кто любит..

Ночи, те, что хотела тебе дать,
но ты их так и не взял.
Горечь, как море.
Надо умереть, чтоб вновь воскреснуть.
Днями, когда слова убивают как пули
На моих простынях шторма и ветры.
Ты был лишь химерой, закрытым окном.

Publicado por Miley_Lovato el Mié, 21/12/2011 - 18:44
11 agradecimientos
11 agradecimientos de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 voto)
Más traducciones de "I Kardia Sou Petra (Η καρδιά σου πέτρα)"
Griego → Ruso - Miley_Lovato
5
UsuarioPublicado hace
AN60SH2 años 23 semanas
5
Comentarios