The World (Il mondo)

Italiano

Il mondo

 
No, stanotte amore
Non ho più pensato a te
Ho aperto gli occhi
Per guardare intorno a me
E intorno a me
Girava il mondo come sempre
 
Gira, il mondo gira
Nello spazio senza fine
Con gli amori appena nati
Con gli amori già finiti
Con la gioia e col dolore
Della gente come me
 
Un mondo
Soltanto adesso, io ti guardo
Nel tuo silenzio io mi perdo
E sono niente accanto a te
 
Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà
 
No, stanotte amore
Non ho più pensato ha te
Ho aperto gli occhi
Per guardare intorno a me
E intorno ha me
Girava il mondo come sempre
 
Gira, il mondo gira
Nello spazio senza fine
Con gli amori appena nati
Con gli amori già finiti
Con la gioia e col dolore
Della gente come me
 
Un mondo
Soltanto adesso, io ti guardo
Nel tuo silenzio io mi perdo
E sono niente accanto a te
 
Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà
 
Il mondo
Non si é fermato mai un momento
La notte insegue sempre il giorno
Ed il giorno verrà
 
Stanotte amore non ho più pensato ha te
ha te
 
Publicado por angelia2041 el Mar, 22/03/2011 - 18:27
Editado por última vez por Miley_Lovato el Vie, 29/05/2015 - 12:22
Comentarios del uploader:

I know this song from Il Volo's version. But I guess Il Volo is not this band in wikipedia, right? http://it.wikipedia.org/wiki/Il_Volo
http://v.youku.com/v_show/id_XMjQwMTQwNTM2.html
http://www.youtube.com/watch?v=teOJp3Vidyw

But I really don't know who is the original songwriter for this song.
Jimmy Fontana http://it.wikipedia.org/wiki/Jimmy_Fontana
or Claudio Baglioni http://en.wikipedia.org/wiki/Claudio_Baglioni

See video
Align paragraphs
traducción al Inglés

The World

Versiones: #1#2
Tonight, My Love
I ain‘t thinking of you anymore
I open my eyes
for the whole world
The world
goes around as usual
 
Spiraling, The world goes around
in limitless space
where the Love has just begun
where the love has been over
where people are happy or hurt
as me
 
The World
Until now I look at you
I am lost in your silence world
I am nothing beside you
 
The World
never stops
Night is always following day
And the daylight will come
 
Tonight, My Love
I ain‘t thinking of you anymore
I open my eyes
for the whole world
The world
goes around as usual
 
Spiraling, The world goes around
in limitless space
where the Love has just begun
where the love has been over
where people are happy or hurt
as me
 
The World
Until now I look at you
I am lost in your silence world
I am nothing beside you
 
The World
never stops
Night is always following day
And the daylight will come
 
The World
never stops
Night is always following day
And the daylight will come
 
Tonight, My Love
I ain‘t thinking of you anymore
About you
 
Publicado por angelia2041 el Mar, 22/03/2011 - 19:31
Editado por última vez por angelia2041 el Mar, 09/12/2014 - 14:53
Fuente de la traducción:
598 agradecimientos
UsuarioHace
Paria3 semanas 6 días
deborah.servitto3 años 3 semanas
sunstroke3 años 28 semanas
chloe4 años 7 semanas
594 agradecimientos de invitados
2
Tu puntaje: Nada Promedio: 2 (1 voto)
UsuarioPublicado hace
GERMAN GUTIERREZ1 año 28 semanas
2
Comentarios
ang     Junio 23rd, 2011

Non ho più pensato ha te = I thought no more of you

angelia2041     Diciembre 9th, 2014

Hi Ang, Thanks. I change this lyric as " I ain‘t thinking of you anymore". It's ok?

GERMAN GUTIERREZ     Noviembre 10th, 2014
2

I always thought that translating a document, song, movie, etc., would be a great opportunity to learn a language IF, the translator would be perfectly accurate, which is not the case with this one. It gives a good idea of what it means, yes, but not accurate, for example a more accurate translation for "amore" is "love", "darling" would be the Italian word "Caro".

angelia2041     Diciembre 9th, 2014

Hi Thanks for your advice and learn something new. I try my best. Just Enjoy it and Let it entertain myself and others. I will fix some misunderstanding one by one.