Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Japanese Folk
Japanese Folk
Título de la canción, Álbum, Idioma
LetrasTraducciones
いろは歌 (iroha-uta)Japonés
おおスザンナ (ō suzanna)Japonés
さくら さくら (sakura sakura)Japonés
てぃんさぐぬ花 (Tinsagunu hana)Okinawan
ストトン節 (Sutotonbushi)Japonés
ソーラン節 (So-ranbushi)JaponésInglés
トイ カワ ホプニペ (toy kawa hopnipe)AinuInglés
Japonés
トラジ (Toraji)JaponésInglés
ドナドナ (donna donna)JaponésInglés
Ruso
Tamil
中国地方の子守唄 (chūgoku chihō no komoriuta)JaponésInglés
Ruso
Transliteración
五木の子守唄 (Itsuki no komoriuta)Japonés
Traditional Folk Songs of Japan
Inglés
以呂波 (Iroha)Japonés
会津磐梯山 (Aidzu-bandaisan)JaponésInglés
Transliteración
俺は枕木 (Ore wa makuragi)JaponésChino
冬景色 (Fuyu keshiki)JaponésInglés
博多子守唄 (Hakata komoriuta)JaponésInglés
Transliteración
唐船どーい (Tousen​dōi)Okinawan
奴さん (Yakkosan)JaponésInglés
島原地方の子守唄 (Shimabara Chihō no Komoriuta)JaponésInglés #1 #2
Transliteración
月の沙漠 (Tsuki no sabaku)JaponésInglés #1 #2
東雲節 (Shinonomebushi)JaponésInglés
江戸子守唄 (Edo Komoriuta)Japonés
子守唄さん ありがとう
浜辺の歌 (Hamabe no uta)JaponésInglés
Transliteración
炭鉱節 (tankō bushi)JaponésInglés
猫じゃ猫じゃ (Neko ja Neko ja)Japonés
田原坂 (Tevaru-zaka)JaponésInglés
祇園精舎 (Gion Shōja)JaponésInglés
Hebreo
竹田の子守唄 (tadeka no komoriuta)Japonés
竹田の子守唄 (元唄) (Takeda no komoriuta (Hajimeuta))JaponésInglés
Transliteración
聖戦 (Seisen)Japonés
花尽くし (Hanazukushi)JaponésInglés
Hebreo
花笠音頭 (Hanagasa Ondo)JaponésInglés
Hebreo
芳野懐古 (Yoshino-kaiko)JaponésInglés
農兵節(ノーエ節) (Nōe-bushi)JaponésChino
青森娘 (Aomori musume)JaponésInglés
Transliteración
鞠と殿様 (mari to tonosama)JaponésInglés
高砂 (Takasago )JaponésInglés
魔法の花 (mahō no hana)JaponésInglés
Transliteración
鹿児島おはら節 (Kagoshima ohara bushi)Japonés
黒髪 (kurokami)JaponésInglés
Japanese Folk también ha interpretadoTraducciones
Chieko Baishō - 夏の思い出 (natsuno omoide)Japonés
Sakura-gai no Uta - Baisho Chieko no Nihon no Uta vol 1 (1971)
Comentarios