Est-ce que tu m'aimais? (Jesi li me volela)

Serbio

Jesi li me volela

Стојим ту пред тобом баш као пред Богом.
У мојој души само стид што сам варао, што сам лагао,
А ти ни да проговориш.
Бар да ме опсујеш, кунеш и проклињеш,
Па да ми жао не буде, а овако је срцу најгоре
Кад зна да теби лако је.
 
Умрећу, а знати нећу, јеси ли ме волела?
Зора ће не пали свећу, срам ме и да погледам.
 
Бар да ме опсујеш, кунеш и проклињеш,
Па да ми жао не буде, а овако је срцу најгоре
Кад зна да теби лако је.
 
Умрећу, а знати нећу, јеси ли ме волела?
Зора ће не пали свећу, срам ме и да погледам.
 
Срам ме и да погледам.
 
Transliteration submitted by nefret on Mié, 09/03/2016 - 15:10
Stojim tu pred tobom baš kao pred Bogom.
U mojoj duši samo stid što sam varao, što sam lagao,
a ti ni da progovoriš.
Bar da me opsuješ, kuneš i proklinješ,
pa da mi žao ne bude, a ovako je srcu najgore
kad zna da tebi lako je.
 
Umreću, a znati neću, jesi li me volela?
Zora će, ne pali sveću, sram me i da te pogledam.
 
Bar da me opsuješ, kuneš i proklinješ,
pa da mi žao ne bude, a ovako je srcu najgore
kad zna da tebi lako je.
 
Umreću, a znati neću, jesi li me volela?
Zora će, ne pali sveću, sram me i da te pogledam.
 
Sram me i da te pogledam.
 
Publicado por dreamy58 el Mié, 12/08/2009 - 15:09
Editado por última vez por Natoska el Mar, 29/12/2015 - 19:57
Align paragraphs
traducción al Francés

Est-ce que tu m'aimais?

Je suis là devant toi, comme je suis devant Dieu.
Dans mon âme, il n'y a que la honte de t'avoir trompée de t'avoir menti
Mais toi, tu ne dis rien
Au moins maudis-moi, jure et damne-moi
Pour que je me sente moins coupable, mais de cette façon mon coeur se sent mal
Lorsqu'il sait que c'est facile pour toi
 
Je mourrai sans savoir, est-ce que tu m'aimais?
À l'aube, n'allume pas de bougie, j'ai honte de même te regarder.
 
Au moins maudis-moi, jure et damne-moi
Pour que je me sente moins coupable, mais de cette façon mon coeur se sent mal
Lorsqu'il sait que c'est facile pour toi
 
Je mourrai sans savoir, est-ce que tu m'aimais?
À l'aube, n'allume pas de bougie, j'ai honte de même te regarder.
 
J'ai honte de même te regarder.
 
Publicado por Effily el Mar, 08/05/2012 - 20:52
Željko Joksimović: Top 6
Comentarios