johnny, you are not an angel

Francés

Johnny, tu n'es pas un ange

 

Johnny, tu n'es pas un ange.
Ne crois pas que ça m'dérange.
Jour et nuit, je pense à toi.
Toi, te souviens-tu de moi
Qu'au moment où ça t'arrange ?
Et quand revient le matin,
Tu t'endors sur mon chagrin.
Johnny, tu n'es pas un ange !

Johnny ! Johnny !
Si tu étais plus galant,
Johnny ! Johnny !
Je t'aimerais toujours autant.

Johnny, tu n'es pas un ange.
Ne crois que pas que ça m'dérange.
Si tu me réveilles la nuit,
C'est pour dire que tu t'ennuies,
Que tu veux une vie de rechange
Mais, quand revient le matin,
Tu t'endors sur mon chagrin.
Johnny, tu n'es pas un ange !

Johnny ! Johnny !
Si tu étais plus galant,
Johnny ! Johnny !
Je t'aimerais tout autant.

Johnny, tu n'es pas un ange.
Entre nous, qu'est-ce que ça change ?
L'homme saura toujours trouver
Toutes les femmes du monde entier
Pour lui chanter ses louanges.
Dès qu'il en sera lassé,
Elles seront vite oubliées.
Vraiment, vous n'êtes pas des anges.

Johnny ! Johnny !
Depuis que le monde est né,
Johnny ! Johnny !
Il faut tout vous pardonner

See video
 Intentar alinear
Inglés

johnny, you are not an angel

Versiones: #1#2#3

Johnny, you are not an angel.
Don't think that it bothers me.
Day and night, I think of you.
Remember me.
What are you doing now?
And when the morning returns,
You allay my sorrow.
Johnny, you are not an angel!

Johnny ! Johnny !
If you were no longer gentlemanly,
Johnny ! Johnny !
I would still love you as much.

Johnny, you are not an angel.
Don't think that it bothers me.
If you wake me in the night,
It's to say that you're bored,
That you want a life of change
But when the morning returns,
You allay my sorrow.
Johnny, you are not an angel!

Johnny ! Johnny !
If you were no longer gentlemanly,
Johnny ! Johnny !
I would still love you as much.

Johnny, you are not an angel.
Between us, what's the difference?
A man always knows to find
All the women in the entire world
To sing their praises.
When he tires of that,
They will be quickly forgotten.
Truly, you are not angels.

Johnny ! Johnny !
Since the world was born,
Johnny ! Johnny !
I must forgive you.

Publicado por allegria159 el Vie, 19/02/2010 - 23:07
Comentarios del autor:

Qu'au moment où ça t'arrange ?
What are you doing now?

I'm not sure of this line.

21 agradecimientos
21 agradecimientos de invitados
3.5
Tu puntaje: Nada Promedio: 3.5 (2 votos)
UsuarioPublicado hace
turcanin2 años 35 semanas
2
jrm50964 años 12 semanas
5
Comentarios
nina.milova.94     Septiembre 11th, 2013

"Qu'au moment où ça t'arrange" means "Only when it is convenient for you."