Жулиен

Inglés

Julien

The payback is here
Take a look, it's all around you
You thought you'd never shed a tear
So this must astound and must confound you
Buy a ticket for the train
Hide in a suitcase if you have to
This ain't no singing in the rain
This is a twister that will destroy you

You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
Find a friend in whom you can confide
Julien you're a slow motion suicide

Fallen angels in the night
And every one is barred from heaven
Just one more hit to make it right
But every one turns into seven
Now that it's snowing in your brain
Even ten will not placate you
This ain't no killer for the pain
This avalanche will suffocate you

You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
And find a friend on whom you can rely
Julien you're being taken for a ride

You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
Find a friend in whom you can confide
Julien you're a slow motion suicide,

Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide

See video
 Intentar alinear
Búlgaro

Жулиен

Разплатата е тук,
Огледай се, навсякъде е.
Мислеше, че никога няма да пролееш сълза,
И това трябва да те озадачи и обърка.
Купи си билет за влака,
Скрий се в куфар, ако трябва.
Това не е като да пееш под дъжда,
Това е ураган, който ще те унищожи.

Нищо не можеш да направиш, за да го избегнеш,
Защото от това никой не се измъква жив.
Намери си приятел, на когото да се довериш.
Жулиен, самоубиваш се бавно.

Паднали ангели в нощта*
И всеки един е изхвърлен от рая.
Само още една доза, за да се оправиш,
Но от една се превръщат в седем.
Мозъкът ти е замъглен от белия прах,
И десет дози няма да те успокоят.
Това не е лек за проблемите,
Това е лавина, която ще те задуши**.

Нищо не можеш да направиш, за да го избегнеш,
Защото от това никой не се измъква жив,
И намери приятел, на който да разчиташ.
Жулиен, ти си прецакан.

Нищо не можеш да направиш, за да го избегнеш,
Защото от това никой не се измъква жив.
Намери си приятел, на когото да се довериш.
Жулиен, самоубиваш се бавно.

Бавно самоубийство
Бавно самоубийство
Бавно самоубийство
Бавно самоубийство
Бавно самоубийство
Бавно самоубийство
Бавно самоубийство
Бавно самоубийство
Бавно самоубийство

Publicado por kdravia el Mar, 22/05/2012 - 10:05
Comentarios del autor:

* лично аз мисля, че става въпрос за различните наркотици.
** Доколкото знам, свръхдозата блокира мозъка (подсъзнанието) да изпраща сигнали до белите дробове и всъщност смъртта настъшва от задушаване.

1 agradecimiento
Usuario Hace
Invitado/a2 años 9 semanas
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 voto)
Más traducciones de "Julien"
Inglés → Búlgaro - kdravia
5
UsuarioPublicado hace
2 años 9 semanas
5
Comentarios