Sadece Bir His

Inglés

Just A Feeling

I watched you cry
Bathed in sunlight by the bathroom door
You said you wish you did not love me anymore
You left your flowers in the backseat of my car
The things we said
May have left permanent scars

Obsessed, depressed at the same time
I can't even walk in a straight line
I've been lying in the dark
No sunshine, no sunshine
No sunshine

She cries
"This is more than goodbye
When I look into your eyes
You're not even there"

It's just a feeling, just a feeling
Just a feeling that I have
Just a feeling, just a feeling that I have
'Cause it's just a feeling, just a feeling
Just a feeling
(I can't believe that it's over)

You've hit your low
You've lost control, you want him back
You may not believe me but I gave you all I had

Oh just confess that you're still mine
I rolled around in a bed full of tears and I
I'm still lying in the dark
No sunshine, no sunshine
No sunshine

She cries, "This is more than goodbye
When I look into your eyes
You're not even there"

It's just a feeling, just a feeling
Just a feeling that I have
Just a feeling, just a feeling that I have
'Cause it's just a feeling, just a feeling, just a feeling
(No, I can't believe that it's over now)
It's just a feeling, just a feeling that I have

So much to say
It's not the way she does her hair
It's the way she seems to stare right through my eyes
And in my darkest day when she refused to run away
From love she tried so hard to save

It's just a feeling, just a feeling
Just a feeling that I have
Just a feeling, just a feeling that I have
It's just a feeling
It's just a feeling, just a feeling
Just a feeling that I have
Just a feeling, just a feeling that I have

It's just a feeling, just a feeling
Just a feeling that I have
(I can't believe that it's over)
Just a feeling, just a feeling that I have
(I can't believe that it's over)

And I can't believe that it's over, yeah

See video
Try to align
Turco

Sadece Bir His

Seni ağlarken izledim,
Banyo kapısının yanında günışığının altındaydın ,
Beni artık sevmiyor olmayı dilediğini söyledin,
Çiçeklerini arabamın arka koltuğunda bırakmışsın,
Söylediğimiz şeyler kalıcı yaralar açmış olabilir.

Takıntılı, aynı zamanda depresif
Düz bir çizgide bile yürüyemiyorum
Karanlığın içinde yatıyordum , günışığı yok
Günışığı yok , günışığı yok

Ağlıyor "Bu bir vedadan fazlası
Gözlerine baktığımda
Orada bile değilsin"

Bu sadece bir his , sadece bir his
Sadece sahip olduğum bir his
Sadece bir his , sadece sahip olduğum bir his
Çünkü bu sadece bir his , sadece bir his
Sadece bir his
(Bittiğine inanamıyorum)

Dibe vurdun
Kontrolü kaybettin , onu geri istiyorsun
İnanmayabilirsin ama en sana sahip olduğum herşeyi verdim

Çıplak , hala benim olduğunu itiraf ettin
Gözyaşlarıyla dolu bir yatağın içinde yuvarlandım ve ben
Hala karanlıkta yatıyorum , günışığı yok
Günışığı yok , günışığı yok

Ağlıyor "Bu bir vedadan fazlası
Gözlerine baktığımda
Orada bile değilsin"

Bu sadece bir his , sadece bir his
Sadece sahip olduğum bir his
Sadece bir his , sadece sahip olduğum bir his
Çünkü bu sadece bir his , sadece bir his , sadece bir his
( Hayır , Şimdi bitmiş olduğuna inanamıyorum)
Sadece bir his , sadece sahip olduğum bir his

Söyleyecek çok şey var bu onun saçını yapış şekli değil*
Bu onun benim gözlerimin içinden bakıyormuş gibi görünüşü
Ve kurtarmak için çok çalıştığı aşktan
Kaçmayı reddettiği en karanlık günde

Bu sadece bir his , sadece bir his
Sadece sahip olduğum bir his
Sadece bir his , sadece sahip olduğum bir his
Bu sadece bir his
Sadece bir his , sadece bir his
Sadece sahip olduğum bir his
Sadece bir his , sadece sahip olduğum bir his

Bu sadece bir his , sadece bir his
Sadece sahip olduğum bir his
( Bittiğine inanamıyorum )
Sadece bir his , sadece sahip olduğum bir his
( Bittiğine inanamıyorum )

Bittiğine inanamıyorum

Comentario del autor:

* bu bölüm tam çevrilmiyor sanırım , daha iyi bir alternatifim yok Smile

2 agradecimientos
0
Tu puntaje: Nada

Más traducciones de "Just A Feeling"

Por favor, ayuda a traducir "Just A Feeling"

Comentarios