Doar ţine-mă în braţe

Inglés

Just Hold Me

Comfortable as I am
I need your reassurance
And comfortable as you are
You count the days

But if I wanted silence
I would whisper
And if I wanted loneliness
I'd choose to go
And if i liked rejection
I'd audition
And if I didn't love you
You would know

And why can't you just hold me
And how come it is so hard
And do you like to see me broken
And why do I still care
still care

You say you see the light now
At the end of this narrow hall
I wish it didn't matter
I wish I didn't give you all

But if I wanted silence
I would whisper
And if I wanted loneliness
I'd choose to go
And if i liked rejection
I'd audition
And if I didn't love you
You would know

And why can't you just hold me
And how come it is so hard
And do you like to see me broken
And why do I still care

Poor little misunderstood baby
No one likes a sad face
But I can't remember life without him
I think I did have good days
I think I did have good days

And why(why) can't you just hold me
And how come it is so hard
And do you like to see me broken
And why do I still care

 Intentar alinear
Rumano

Doar ţine-mă în braţe

Pe cât de comfortabil mă simt,
Am nevoie să mă reasiguri.
Şi pe cât de comfortabil te simţi,
Numeri zilele.

Dar dacă mi-aş fi dorit linişte,
Aş fi şoptit.
Şi dacă mi-aş fi dorit singurătate,
Aş fi ales să plec.
Şi dacă mi-ar fi plăcut respingerea,
Aş fi încercat să trec un casting.
Şi dacă nu te-aş fi iubit,
Ai fi ştiut.

Şi de ce nu mă poţi pur şi simplu ţine în braţe,
Şi de ce e atât de greu,
Şi, îţi place să mă vezi sfărâmată
Şi oare de ce îmi mai pasă,
Îmi mai pasă.

Spui că acum vezi lumina
La capătul acestui îngust hol.
Îmi doresc să nu fi avut importanţă,
Îmi doresc să nu-ţi fi dăruit totul.

Dar dacă mi-aş fi dorit linişte,
Aş fi şoptit.
Şi dacă mi-aş fi dorit singurătate,
Aş fi ales să plec.
Şi dacă mi-ar fi plăcut respingerea,
Aş fi încercat să trec un casting.
Şi dacă nu te-aş fi iubit,
Ai fi ştiut.

Şi de ce nu mă poţi pur şi simplu ţine în braţe,
Şi de ce e atât de greu,
Şi, îţi place să mă vezi sfărâmată
Şi oare de ce îmi mai pasă.

Micuţ copilaş neînţeles,
Nimănui nu-i place o faţă tristă,
Dar nu-mi aduc aminte de o viaţă fără el,
Cred că am avut şi zile bune, cu adevărat,
Cred că am avut şi zile bune, cu adevărat.

Şi de ce (de ce) nu mă poţi pur şi simplu ţine în braţe,
Şi de ce e atât de greu,
Şi, îţi place să mă vezi sfărâmată
Şi oare de ce îmi mai pasă?

Publicado por KseniaD el Mar, 08/05/2012 - 11:21
1 agradecimiento
Usuario Hace
Miley_Lovato2 años 11 semanas
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Just Hold Me"
Inglés → Rumano - KseniaD
0
Comentarios