✕
Revisión solicitada
Letra original
下弦の月
愛 世界 全開エモーション抜けて
新時代恋愛ステーションに立って
メランコリーに求めた
【たりない】のシークが【せつない】 のチーク 濡らして
心臓に棘を突き刺してく
僕を照らす 下弦の月明かり 会いたい気持ちが暴走して
悲しいくらいに強がって 正しい声を隠した
夜の闇に潜む獣だって 近づくたびまた立ち止まって
「明日 何か変わるかな」って夜明けのドア ノックをしてる
そうさ倦怠限界的二人が (セイギセイ サイセイ メイレイ)
恋心不完全燃焼を誘って (レイセン ニカイセン)
ぬるい惰性の中
【あいまい】のピークが【おしまい】のビープ 鳴らして
涙腺に寂を溜め込んでく
君を照らす 下弦の月明かり 退屈しのぎに切り出した話
「二匹のウサギたちがじゃれあってる」って言った
「とりあえず嘘か本当か 来週月に連れてって」
なんで?胸が苦しくなって 剥げれたメッキ 拾い集めてる
ああ 非常スイッチで 毒性の依存に浸かって 快楽にむしゃぶりついてる
あいかわらず 下弦の月明かり うまくココロ伝わんなくて
ひとり 笑顔とりつくろって 冷たい雫こぼした
あの日くれた 未来の言葉なんて 全部忘れてしまいたいな
今日も番って寄り添って 夜明けの空 待ってたりしてる
ああ 下弦の月明かり
Publicada por citlālicue el 2016-12-03
Traducción
Waning Moon
Fully open emotions of love are missing from the world
We're standing on a new era station of passion
I asked for melancholy
And my insufficient seeking wet my painful cheeks
As thorns pierce my heart
The light of the waning moon illuminates me; I'm missing you so much it's getting out of control
I acted so tough it's almost sad; the correct voice was hidden
Even the beasts lurking in the darkness of night come to a halt again each time they come close
I wonder what will change tomorrow as I knock on dawn's door
Yeah, the two limited to fatigue (A sacrificial regeneration order)
Invited the incomplete combustion of love (A second cold war)
Inside a lukewarm momentum
A peak of ambiguity rings out the closing beep
The rust in my tear glands is piling up
The light of the waning moon illuminates you; with a story that cuts into the boredom
We talk about two rabbits playing together
"For now, whether it's true or false, take it to the moon next week"
Why is my heart starting to ache? I gather up the pretenses that have faded away
Ah, with the emergency switch I sink into my dependence on toxicity and jump into pleasure
The unchanging light of the waning moon; I can't convey my true feelings well
I fix up my smile alone as a cold drop of water spills
I want to forget everything you told me that day about the future
Today we again draw close together as we wait for the dawning sky
Ah, the light of the waning moon
¡Gracias! ❤ | ||
Publicada por citlālicue el 2016-12-03
Fuente de la traducción:
http://www.scandal-heaven.com/t9244-kagen-no-tsuki-single-lyrics
✕
Scandal (Japan): 3 más populares
1. | 瞬間センチメンタル (Shunkan Sentimental) |
2. | 最終兵器、君 (Saishuu Heiki, Kimi) |
3. | 会わないつもりの、 元気でね (Awanaitsumorino, Genkidene) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Nombre: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderador 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Contribución:5573 traducciones, 400 transliteraciones, 6093 canciones, 516 collections, 22403 agradecimientos, ha completado 807 pedidos ha ayudado a 325 miembros, ha transcrito 555 canciones, añadió 165 modismos, explicó 227 modismos, dejó 14185 comentarios, añadió 1344 anotaciones
Idiomas: nativo Inglés, Español, fluido Ladino (Judeo-Español), advanced Lenguas Indígenas (México), intermediate Aragonés, Asturiano, Cántabro, Catalán, Danés, Francés, Alemán, Italiano, Latín, Portugués, beginner Holandés, Japonés, Náhuatl, Noruego, Ruso, Zapoteco, Zapotec (Yalálag Zapotec)