✕
Revisión solicitada
Letra original
Καταλαβαίνω
Μου λέει κάτι στο προσωπό σου
Πως πια δεν παίζω στο όνειρο σου
Στα σχέδια σου δεν επεμβαίνω
Καταλαβαίνω
Δε θα τα σπάσω με τη σιωπή σου
Και 'γω δε θέλω πολλά μαζί σου
Στην άκρη κάνε και πάτα φρένο
Καταλαβαίνω
Κόκκινο φανάρι σταματάμε
Πράσινο κι αν γίνει πού να πάμε
Ξέρω πως τη μάχη έχω χάσει
Έχεις πια απέναντι περάσει
Κόκκινο μας πιάνει θα σ'αφήσω
Θέλω στη βροχή να περπατήσω
Ο αέρας να με αρρωστήσει
Κι η φωνή να πει προτού να κλείσει
Πως εκείνη δε θα σ'αγαπήσει όσο σ' αγαπώ
Μου λέει κάτι πως έχεις φύγει
Δε μου το είπες κι αυτό με πνίγει
Ν' αλλάξεις γνώμη δεν προλαβαίνω
Καταλαβαίνω
Μου λέει κάτι πως άλλα χέρια
Μας έχουν κλέψει τα καλοκαίρια
Και να τα βρούμε δεν επιμένω
Καταλαβαίνω
Κόκκινο φανάρι σταματάμε
Πράσινο κι αν γίνει πού να πάμε
Ξέρω πως τη μάχη έχω χάσει
Έχεις πια απέναντι περάσει
Κόκκινο μας πιάνει θα σ'αφήσω
Θέλω στη βροχή να περπατήσω
Ο αέρας να με αρρωστήσει
Κι η φωνή να πει προτού να κλείσει
Πως εκείνη δε θα σ'αγαπήσει όσο σ' αγαπώ
Πως εκείνη δε θα σ'αγαπήσει όσο σ' αγαπώ
Publicada por EleniAsteri el 2012-06-21
Traducción
I understand
Something tells me
in your face
that I'm not playing
in your dream any more
I'm not intervening in your plans
I understand
I won't break with your silence
And I don't expect much from you
Stay aside and press the break
I understand
Red light
We stop
Even if it turns green,
where can we go? I know that I've lost the battle
You have now crossed the road
We caught the red light
I will leave you
I want to walk in the rain
(I want) the wind to make me sick
And (I want) the voice to say before it disappears
that she will not love you as I love you
Something tells me
that you're gone
You didn't tell me and this suffocates me
I don't have time for you to change your mind
I understand...
Something tells me
that other hands
Have taken the summers away from us
And I won't insist
on finding them
I understand...
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 49 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Annemika | 9 meses 3 semanas |
bubblesphere | 11 años 3 días |
Latifeh-ya | 11 años 2 meses |
46 agradecimientos de invitados
Publicada por heybittersweet el 2012-10-18
✕
Despina Vandi: 3 más populares
1. | Να τη χαίρεσαι (Na ti chaíresai) |
2. | Ανάβεις Φωτιές (Anavis Foties) |
3. | Γυρίσματα (Girismata) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
'Cause it's a bittersweet symphony, that's life.
Rol: Experto
Contribución:461 traducciones, 2 transliteraciones, 148 canciones, 7120 agradecimientos, ha completado 130 pedidos ha ayudado a 74 miembros, ha transcrito 4 canciones, dejó 47 comentarios
Idiomas: nativo Griego, fluido Inglés, advanced Portugués, Español, intermediate Ruso, beginner Francés, Sueco, Turco
thank you dear.