Μια λέξη

Árabe

Kelama

كلمه توديك او كلمه تجيبك
مين اللى قالك انى حسيبك
اوعى تصدق انى حبيبك
هتهون عليك
ارجع
ارجع واعقل ياللى بتسمع
اي كلام يتقالك عنى
عمرى ماضيع قلبك منى
واعمل كده ليه
قولى
قولى الاقى انا زيك فين
ياللى مافيش فى جمالك اتنين
هو احنا عشرة بس يومين
دة انا عايش ليك
وانت
انت حبيبى عارف من امتى
قبل عينية ماتيجى فى عينيك
عشت سنين وانا بحلم بيك
بسال
بسال نفسى انا كل ما اقبلك
كنت ازاى عايش من قبلك
من قلبة علية غير قلبك
غيرك ماليش
والله
يحرم والله النوم عن عينى
وانت حبيبى غايب عن عينى
دى ضحكتك دى بتخلينى قادر اعيش

kelma kelma twaddik we kelma tgibk
min elli allak enni hasibak
ew3a tsadda2 enou habibak hathoon 3alih
erga3 erga3 we32al yalli btesma3
ayi kalam yet2allak 3anni
omri wadayya3 albak menni wa3mil keda leih
olli olli ala2i zayak fin
yalli mafish fi gamalak etnein
howa e7na 3eshret bas yomin dah ana 3ayish lik
wenta enta habibi 3aref men emta
abl 3inayya matigi fi 3inik
esht snin wana ba7lam bik
bes'al bes'al nafsi ana kol ma2ablak
kont ezzay 3ayish men ablek
min albu 3alayya ghir albak
ghirak malish
wallahi7aram wallah ennom 3ala 3ini
wenta habibi ghayib 3an 3ini
di de7kitak di betkhallini 2ader a3ish
olli olli ala2i zayak fin
yalli mafish fi gamalak etnein
howa e7na 3eshret bas yomin dah ana 3ayish lik
wenta enta habibi 3aref men emta

 Intentar alinear
Griego

Μια λέξη

Μια λέξη σε παίρνει η σε φέρνει πίσω
Ποιός είπε ότι εγώ θα σε αφήσω;
Μην το πιστεύεις αυτό.
Θα ήταν εύκολο αγαπημένη μου να σε προδώσω;
Γύρνα πίσω...
Γύρνα πίσω και λογικέψου...
Οοο κάποιος που πιστεύει ότι έχει ειπωθεί για εμένα.
Δεν θα αφήσω ποτέ την καρδιά σου να φύγει...
Και γιατί να το κάνω αυτό;
Πες μου,
πες μου αν μπορώ να βρώ κάποια σαν εσένα.
Δεν υπάρχει καμία τόσο όμορφη όσο εσύ.
Είμασταν μαζί μόνο για δύο μέρες.
Ζω για εσένα και εσύ για εμένα.
Και ξέρεις μωρό μου από πότε;
Πριν σε δουν τα μάτια μου,
έζησα πολλά χρόνια με εσένα στο όνειρο μου.
Εγώ ρωτάω,
εγώ ρωτάω τον εαυτό μου κάθε φορά που σε συναντώ,
πως ζούσα πριν από εσένα.
Ποιος αισθάνεται την καρδιά μου εκτός από εσένα.
Δεν έχω κανέναν άλλο εκτός από εσένα.
Στο ορκίζομαι.
Δεν μπορώ να κοιμηθώ
αν είσαι έξω από τα μάτια μου αγαπητή μου(εννοεί αν δεν την βλέπει)
Το χαμόγελο σου με κάνει να ζήσω...!!!

Publicado por Iwanna_Diabian el Vie, 13/04/2012 - 13:58
Fuente de la traducción:
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Kelama"
Árabe → Griego - Iwanna_Diabian
0
Por favor, ayuda a traducir "Kelama"
Comentarios