LT → Alemán, Inglés, Francés → Marlene Dietrich → Kinder, heut' Abend da such' ich mir was aus → Inglés
✕
Traducción
Children, this evening, I'll chose something for me
(Melody of "The May has come" starts)
Spring comes, the sparrow sings
Scent comes from the flower chalices
I'm in love with a man
And I don't know which of them it is!
I don't care if he has money
Because I am getting rich from love!
Children, this evening, I'll chose something for me
A man, a real man!
Children, I've already had enough of the boys,
A man, a real man!
A man, whose heart still glows out of love
A man, whose eyes sparkle with fire
In short: a man who still wants and knows how to kiss
A man, a real man!
Men exist in thin and thick
Huge and small and strong
Others are beautiful and chic
Shy or fierce
I don't care how he looks
I'll just chose one of them!
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Publicada por Steena el 2017-01-17
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Zarina01
Editada por última vez por Steena el 2017-01-28
✕
Marlene Dietrich: 3 más populares
1. | Lili Marleen |
2. | Lili Marleen |
3. | Sag mir, wo die Blumen sind |
Modismos de "Kinder, heut' Abend ..."
1. | aus den Augen |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Rol: Moderador retirado
Contribución:2215 traducciones, 2 transliteraciones, 1133 canciones, 29152 agradecimientos, ha completado 912 pedidos ha ayudado a 310 miembros, ha transcrito 105 canciones, añadió 2 modismos, explicó 2 modismos, dejó 466 comentarios
Idiomas: nativo Alemán, fluido Inglés, Alemán (Austriaco/Bávaro), Alemán (Dialecto Berlinés), Alemán (Dialectos Centrales), Alemán (Kölsch), Alemán (Bajo Alemán), Alemán (Alto Alemán Medio), Alemán (Alto Alemán Antiguo), German (Swiss-German/Alemannic), beginner Holandés, Francés, Hindi, Latín
Please note this line is corrected: " And're wieder schön und chic,"
Video added.