Ich liebe Dich wie Irland

Polaco

Kocham Cię jak Irlandię

Znikałaś gdzieś w domu nad Wisłą
Pamiętam to tak dokładnie
Twoich czarnych oczu bliskość
Wciąż kocham Cię jak Irlandię

A Ty się temu nie dziwisz
Wiesz dobrze, co byłoby dalej
Jak byśmy byli szczęśliwi
Gdybym nie kochał Cię wcale

Przed szczęściem żywić obawę
Z nadzieją, że mi ją skradniesz
Wlokę ten ból przez Włocławek
Kochając Cię jak Irlandię

A Ty się temu nie dziwisz
Wiesz dobrze, co byłoby dalej
Jak byśmy byli szczęśliwi
Gdybym nie kochał Cię wcale

Gdzieś na ulicy Fabrycznej
Spotkać nam się wypadnie
Lecz takie są widać wytyczne
By kochać Cię jak Irlandię

A Ty się temu nie dziwisz
Wiesz dobrze, co byłoby dalej
Jak byśmy byli szczęśliwi
Gdybym nie kochał Cię wcale

Czy mi to kiedyś wybaczysz?
Działałem tak nieporadnie
Czy to dla Ciebie coś znaczy
Że kocham Cię jak Irlandię?

A Ty się temu nie dziwisz
Wiesz dobrze, co byłoby dalej
Jak byśmy byli szczęśliwi
Gdybym nie kochał Cię wcale, Cię wcale

See video
 Intentar alinear
Alemán

Ich liebe Dich wie Irland

Du verschwandest irgendwo in dem Haus an der Weichsel
Ich erinnere mich so genau daran
Die Nähe deiner schwarzen Augen
Ich liebe Dich fortwährend wie Irland

Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt nicht lieben würde

Vor dem Glück die Furcht nähren
Mit der Hoffnung, dass Du sie mir stiehlst
Ich schleppe diesen Schmerz durch Włocławek*
Und liebe Dich wie Irland

Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt nicht lieben würde

Irgendwo in der Fabryczna-Straße**
Kommt es dazu, dass wir uns begegnen
Doch so sind scheinbar die Richtlinien
Um Dich wie Irland zu lieben

Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt nicht lieben würde

Ob Du mir dies einst verzeihen wirst?
Ich habe mich so ungeschickt angestellt
Ob dies für Dich irgendwas bedeutet
Dass ich Dich wie Irland liebe?

Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt, Dich überhaupt nicht lieben würde

Publicado por Mauler el Sáb, 12/01/2013 - 00:19
Comentarios del autor:

* dt.auch Leslau
** Fabrikstraße

2 agradecimientos
Usuario Hace
Aldefina52 semanas 15 horas
Invitado/a1 año 40 semanas
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Kocham Cię jak Irlandię"
Polaco → Alemán - Mauler
0
Por favor, ayuda a traducir "Kocham Cię jak Irlandię"
Comentarios