Ich liebe Dich wie Irland (Kocham Cię jak Irlandię)

traducción al Alemán

Ich liebe Dich wie Irland

Du verschwandest irgendwo in dem Haus an der Weichsel
Ich erinnere mich so genau daran
Die Nähe deiner schwarzen Augen
Ich liebe Dich fortwährend wie Irland
 
Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt nicht lieben würde
 
Vor dem Glück die Furcht nähren
Mit der Hoffnung, dass Du sie mir stiehlst
Ich schleppe diesen Schmerz durch Włocławek*
Und liebe Dich wie Irland
 
Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt nicht lieben würde
 
Irgendwo in der Fabryczna-Straße**
Kommt es dazu, dass wir uns begegnen
Doch so sind scheinbar die Richtlinien
Um Dich wie Irland zu lieben
 
Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt nicht lieben würde
 
Ob Du mir dies einst verzeihen wirst?
Ich habe mich so ungeschickt angestellt
Ob dies für Dich irgendwas bedeutet
Dass ich Dich wie Irland liebe?
 
Aber Du wunderst dich nicht darüber
Du weißt genau, was weiter wäre
Wie glücklich wir gewesen wären
Wenn ich Dich überhaupt, Dich überhaupt nicht lieben würde
 
Publicado por Mauler el Sáb, 12/01/2013 - 00:19
Comentarios del autor:

* dt.auch Leslau
** Fabrikstraße

2 agradecimientos
UsuarioHace
Aldefina2 años 44 semanas
Invitado/a3 años 32 semanas
Polaco

Kocham Cię jak Irlandię

Más traducciones de "Kocham Cię jak Irlandię"
Polaco → Alemán - Mauler
Por favor, ayuda a traducir "Kocham Cię jak Irlandię"
Comentarios