✕
Revisión solicitada
Letra original
Kolorowe jarmarki
Kiedy patrzę hen za siebie
W tamte lata co minęły
Kiedy myślę co przegrałam,
A co diabli wzięli
Co straciłam z własnej woli,
A co przeciw sobie
Co wyliczę to wyliczę,
Ale zawsze wtedy powiem, że najbardziej mi żal:
Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty
Tyle spraw już mam za sobą
Coraz bliżej jesień płowa
Już tak wiele przeszło obok
Już jest co żałować
Małym rzeczom zostajemy
W pamiętaniu wierni
Zamiast serca noszę chyba
Odpustowy piernik, bo najbardziej mi żal:
Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty
Publicada por nickm el 2011-06-01
Editada por última vez por Miley_Lovato el 2017-09-05
Traducción
Die bunten Jahrmärkte
Wenn ich so zurückblicke
Auf jene vergangenen Jahre
Wenn ich daran denke, was ich verloren habe
Und was mies gelaufen ist*
Was ich aus freien Stücken verloren habe
Und was entgegen (meinem Willen)
Was ich aufzähle, das zähle ich auf,
Aber ich sage dann immer, dass es mir am meisten darum schade ist:
Um die bunten Jahrmärkte, die Blechuhren
Die gefiederten Hähnchen, die Ballons am Draht
Hölzerne Schmetterlinge, Schaukelpferde
Zuckerwatte und das Lebkuchenhaus
So viele Angelegenheiten hab ich schon hinter mir
Der goldgelbe Herbst (rückt) immer näher
So viele sind schon vorbeigegangen
Schon hat man was zu bereuen
Den kleinen Dingen
Sind wir treu im Erinnern
Anstatt eines Herzens trage ich wohl
Einen Lebkuchen in Herzform, denn am meisten ist es mir schade um:
Um die bunten Jahrmärkte, die Blechuhren
Die gefiederten Hähnchen, die Ballons am Draht
Hölzerne Schmetterlinge, Schaukelpferde
Zuckerwatte und das Lebkuchenhaus
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Detalles del agradecimiento:
4 agradecimientos de invitados
Publicada por Mauler el 2011-08-27
Comentarios del autor:
* wörtl.: was der Teufel geholt hat
✕
Por favor, ayuda a traducir "Kolorowe jarmarki"
Colecciones con "Kolorowe jarmarki"
1. | These are a few of my favorite ...songs |
2. | Polish classics / Polskie klasyki |
3. | Maryla Rodowicz - Złote przeboje (1999) |
Maryla Rodowicz: 3 más populares
1. | Kolorowe jarmarki |
2. | Niech żyje bal |
3. | Wsiąść do pociągu |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Rol: Moderador retirado
Contribución:962 traducciones, 2 transliteraciones, 259 canciones, 13461 agradecimientos, ha completado 343 pedidos ha ayudado a 194 miembros, añadió 22 modismos, explicó 27 modismos, dejó 971 comentarios
Idiomas: nativo Sindarin, fluido Desconocido
muz. J. Laskowski, sł. R. Ulicki