-
Крај Медина → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Крај Медина
Крај Медина место имаме,
Ќабе Мубарек го викаме.
Штом еднаш ќе се посети,
Искрено се Аллах осети.
Рефрен:
Ху, ху, ху Аллах,
Ла илахе ил Аллах.
[2x]Заѓи, радост нека е,
Ресул кај се роди, Мекка е.
Земземот каде потече,
Тамо "Икре!" Аллах кај рече.
Рефрен:
Ху, ху, ху Аллах,
Ла илахе ил Аллах.
[2x]Бело платно, Ихрам облечи,
Телбија гласно заучи.
Таваф зијарет направи,
Само еден Аллах го слави.
Рефрен:
Ху, ху, ху Аллах,
Ла илахе ил Аллах.
[2x]Traducción
Beside the Medina
We have a place beside Medina,
we call it "Kaaba Mubarrak1."
Once it is visited,
Allah feels so sincere.
Set, and may there be joy,
It is Mecca, where the Rasul4 was born.
Where the Zamzam5 has started flowing,
Where the Allah has said "Iqra6!".
Chorus:
Hu, hu, hu Allah,
La ilaha il Allah.
[2x]White cloth, the Ihram7 you should wear,
And say the Talbiyah8 out loud.
And celebrate the one and only Allah.
Chorus:
Hu, hu, hu Allah,
La ilaha il Allah.
[2x]- 1. "Kaaba Mubarrak" [arab. كعبة مبارك] = "the Blessed Kaaba" (read more)
- 2. "Hu Allah" [arab. هو الله] = "He is God" (Read more)
- 3. "La ilaha ila Allaha" [arab. لا إله إلا الله] = "there is no god but the God" - a phrase known as the "Shahada" (شهادة - Testimony). First of the pillars of Islam is to testify your faith in God, and that is done by uttering this phrase. (read more)
- 4. "Rasul" [arab. رسول] = literally "Messenger" - it is referring to the Muhammad (peace be upon him). (read more)
- 5. "Zamzam" [arab. زمزم] = a name of a well that's found in Mecca. (read more)
- 6. "Iqra'" [arab. إقرأ] = literally: "read!" - It's from the story of how the divine revelation came to the Prophet (pbuh.). He was in the cave of Hira, when the Archangel Gabriel appeared in front of him, "presented" him the Qur'an, and said: "Read!", on which the Prophet (pbuh.) replied: "But, I can't read!", and then the Angel said to him: "Read, in the name of your LORD, Who created man from a clot! Read, for your LORD is the most Generous, Who teaches a man to write! He teaches a man what he knew not!" [Qur'an 96:1-5], and Muhammad (pbuh.) has read with the help of his LORD. (read more)
- 7. "Ihram" [arab. إحرام] = the clothing that pilgrims wear during the Hajj. (read more)
- 8. "Talbiyah" [arab. تلبية] = the prayer that's said during the Hajj pilgrimage. It's consisted of saying: "Labbayka Allahuma Labbayk" (لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ - I respond to Your call, my God, I respond). (read more)
- 9. "Tawaf" [arab. طواف] = literally "circling." A ritual performed during the Hajj, which includes circling the Kaaba 7 times counter-clockwise. (read more)
- 10. "Ziyarat" [arab. زيارت] = literally "visit." It's when a Muslim pays a visit to a grave, or a "sacred" site. (read more)
✕
Imam Zekir Sadikoski: 3 más populares
1. | Ahmede Muhammede |
2. | Еј солзи (Ej solzi) |
3. | Крај Медина (Kraj Medina) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Allahov_Rob
Nombre: إسماعيل
Rol: Experto
Contribución:231 traducciones, 56 transliteraciones, 60 canciones, 1867 agradecimientos, ha completado 11 pedidos ha ayudado a 7 miembros, dejó 42 comentarios
Idiomas: nativo Bosnio, Serbio, fluido Inglés, Romani, advanced Búlgaro, Macedonio, intermediate Árabe, Urdu, beginner Albanés, Persa, Panyabí, Turco
Тоа "Икре", можно доаѓа од Арапскиот збор: "!إقرأ", што значи "читај!"
"Читај во името на Господарот твој кој го саздаде човекот од грушка на крв!" [Кур'ан 96:1]
Овие се првите зборови што ги Архангел Гаврил кажа на Мухаммедот (а.с.).
Се вели дека Мухаммедот (а.с.) бил неписмен, и дека му Гаврил рече: "Читај!", и да ги он читал со помош на Аллах (џ.ш.).