Kupalinko

Bielorruso

Kupalinka (Купалiнка)

Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?

Мая дочка у садочку
Ружу, ружу полiць,
Ружу, ружу полiць,
Белы ручкi колiць.

Кветачкi рвець, кветачкi рвець,
Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,
Слёзкi пралiвае.

Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?

Comentarios del uploader:

A haunting Belorussian folk song.

Angelica Agurbash's excellent version: http://www.youtube.com/watch?v=l1P2S9m0p_E

Kupalinka-kupalinka,
Ćomnaja nočka...
Ćomnaja nočka, dzie ž tvaja dočka?

Maja dočka u sadočku
Ružu, ružu polić,
Ružu, ružu polić,
Bjeły ručki kolić.

Kvietački rvieć, kvietački rvieć,
Vianočki zvivaje,
Vianočki zvivaje,
Slozki pralivaje.

Kupalinka-kupalinka,
Ćomnaja nočka...
Ćomnaja nočka, dzie ž tvaja dočka?

See video
 Intentar alinear
Esperanto

Kupalinko

Kupalinko*, kupalinko,
Malluma nokto...
Malluma nokto kaj kie estas via filino?

Mia filino en ĝardeno
Rozojn, rozojn sarkas,
Rozojn, rozojn sarkas,
Pikas blankajn manojn.

Ŝiras florojn, ŝiras florojn,
Plektas florkronojn,
Plektas florkronojn,
Verŝas larmojn.

Kupalinko, kupalinko,
Malluma nokto...
Malluma nokto kaj kie estas via filino?

----
*Kupalinko (beloruse "купалiнка", pole "dzień Kupały") estas slava pagana festo dum la plej longa tago de la jaro, Kupala estas pagana dio de lumo.

Publicado por stek el Lun, 23/04/2012 - 09:02
Editado por última vez por ArenaL5 el Mié, 10/07/2013 - 00:48
1 agradecimiento
1 agradecimiento de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Por favor, ayuda a traducir "Kupalinka (Купалiнка)"
Comentarios
ArenaL5     Julio 9th, 2013

Interesa informacio pri Kupalinka, cxu vi bonvolus diri kie gxin legis vi?