Summer is coming back

Francés

L’été revient

Est ce que la donne aurait enfin changé?
Je m’allonge a l’avenant des journées rallongées
L’été répand son ciel étoilé
Au dessus des passants
Enamourés et quiets
Ca fait longtemps qu’on l’attend
Ca fait longtemps qu’on l’enterre

chorus :
L’été revient, débonnaire j’irai bien divaguer prendre l’air
Et les trains dévaler enfin la grève
Et demain je pars a Colleret tel un félin libertaire
Sur les toits parisiens libres comme l’air
Et les chiens me regarderont faire
Prendre la vie comme elle vient
Prendre la vie comme elle est

Merde a l’hiver et merde aux envieux
Qui turbinent a la solde des rentiers vétilleux
Respirer, fuir direction le grand bleu catapulter l’immense fléau des laborieux
Ca fait longtemps qu’on l’attend
Ca fait longtemps qu’on en crève

Chorus : (x 2)
L’été revient, débonnaire j’irai bien divaguer prendre l’air
Et les trains dévaler enfin la grève
Et demain je pars a Colleret tel un félin libertaire
Sur les toits parisiens libres comme l’air
Et les chiens me regarderont faire
Prendre la vie comme elle vient
Prendre la vie comme elle est

 Intentar alinear
Inglés

Summer is coming back

Would have the tide turned?
I lie down in keeping with days getting longer
Summer spreads its starry sky
Above the passers-by
Amorous and calm
We've been waiting for it for a long time
We've been burying it for a long time

chorus :
Summer is coming back, debonair, I'd like to go rambling for some fresh air
And trains sliding down the shore again
And tomorrow, I'll go to Colleret as a libertarian feline
On Parisian rooves, free as a bird
And the dogs will watch me
Taking things easy
Taking things easy

Damn the winter, and damn the jealous
Who work at punctilious stockholers' pay
Breathing, fleeing to the big blue, catapulting the huge bane of working people
We've been waiting for it for a long time
We've been dying of it for a long time

Chorus : (x 2)
Summer is coming back, debonair, I'd like to go rambling for some fresh air
And trains sliding down the shore again
And tomorrow, I'll go to Colleret as a libertarian feline
On Parisian rooves, free as a bird
And the dogs will watch me
Taking things easy
Taking things easy

Publicado por purplelunacy el Vie, 13/08/2010 - 20:52
5 agradecimientos
Usuario Hace
cindella2042 años 2 semanas
4 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Por favor, ayuda a traducir "L’été revient"
Comentarios