-
La hont hadeta → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
La hont hadeta
Aciu que i a un bòsc,
Que i pèishen las aulhas,
Aciu que i a un bòsc,
Que i aneram tantòst.
Au bòsc que i a ua hont,
Qu’aperan «hont hadeta»,
Au bòsc que i a ua hont,
Veiràs com i hè bon.
Veiràs com i hè bon...
Ua hada bèth temps a,
De tant qu’èra beròia,
Ua hada bèth temps a,
S’i voloc miralhar.
Tant, tant se miralhèc,
Dens l’aiga capbaishada,
Tant, tant se miralhèc,
La prauba que’s neguèc.
La prauba que’s neguèc...
E la hont, per amor,
Que cambièc la hada.
E la hont, per amor,
Que la cambièc en flor.
Dempús costa au canèr,
Arrosat per l’aigueta;
Dempús costa au canèr,
Que florèish un rosèr.
Que florèish un rosèr...
Dempús costa au canèr,
Arrosat per l’aigueta;
Dempús costa au canèr,
Que florèish un rosèr.
Que florèish un rosèr...
Traducción
Fairy Fountain
There is a forest yonder,
Where the sheep graze,
There is a forest yonder,
We will go there this afternoon.
In the forest there is a fountain,1
They call it "Fairy Fountain,"
In the forest there is a fountain,
You’ll see how nice it is.
You’ll see how nice it is.
A fairy, long ago,
So beautiful she was,
A fairy, long ago,
Wanted to gaze in it.
So much, so much did she gaze in it,
In the water, her head lowered,
So much, so much did she gaze in it,
That the poor thing drowned.
The poor thing drowned.
And the fountain, out of love,
It transformed the fairy,
And the fountain, out of love,
It transformed her into a flower.
Since then, close to the fount
Watered by the spring
Since then, close to the fount,
There blooms a rose.
There blooms a rose.
Since then, close to the fount
Watered by the spring
Since then, close to the fount,
There blooms a rose.
There blooms a rose.
- 1. i.e. a naturally-occurring fountain
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 5 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
art_mhz2003 | 3 años 5 meses |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 años 5 meses |
Azalia | 6 años 5 meses |
Hampsicora | 6 años 5 meses |
Metodius | 6 años 5 meses |
Publicada por tdwarms el 2017-11-02
✕
Nadau: 3 más populares
1. | De cap tà l'immortèla |
2. | L'encantada |
3. | Lo dia Maria |
Modismos de "La hont hadeta"
1. | bèth temps a |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Rol: Experto
Contribución:331 traducciones, 2 transliteraciones, 195 canciones, 2 collections, 2863 agradecimientos, ha completado 67 pedidos ha ayudado a 32 miembros, ha transcrito 23 canciones, añadió 20 modismos, explicó 43 modismos, dejó 765 comentarios
Idiomas: nativo Inglés, fluido Francés, beginner Bretón, Inglés (Inglés Medio), Inglés (Escocés), Gaélico (Gaélico Escocés), Occitano, Español