The Weeping Woman (La Llorona)

traducción al Inglés

The Weeping Woman

Everyone calls me the dark one, Llorona
Dark but loving
I am like the green chile, Llorona
Spicy but very tasty
 
Ah, my Llorona
Llorona of yesterday and today
Yesterday I was a marvel, Llorona
And now I am not even a shadow
 
They say that I don't have sorrow, Llorona
Because they have not seen me cry
There are the dead that do not make a sound, Llorona
And their pain is all the greater
 
Ah, my Llorona
Llorona as blue as the sky
And although it would cost me my life, Llorona
I will not stop loving you
 
Publicado por Diana H de G el Lun, 03/03/2014 - 06:42
Comentarios del autor:

La Llorona is a lady of legend:
http://en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona
http://www.legendsofamerica.com/gh-lallorona.html
and there are many versions of her story and of the song by this name:
http://en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(song)

This song is related by the man who loves her, singing to her, so it seemed best to refer to her in the song as Llorona, rather than translating out to: crying one, weeping one, mourner, etc.

12 agradecimientos
UsuarioHace
drizZle in the darK2 años 51 semanas
11 agradecimientos de invitados
Español

La Llorona

Todos me dicen el negro, llorona
negro pero cariñoso
Yo soy como el chile verde, llorona
picante pero sabroso.
 

Más

Más traducciones de "La Llorona"
Español → Inglés - Diana H de G
Comentarios