Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Adriano Celentano

    La moglie, l'amante, l'amica → traducción al Alemán

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

La moglie, l'amante, l'amica

Io sono sempre quello che
dorme la notte abbracciato a lei
non sarei così sincero
tanto meno così vero se
dopo si non facessi io di lei
l'amante, la moglie, l'amica e poi.
 
Io sono sempre quello che
sveglio di notte ruba i baci a lei.
Sa di rosa il corpo suo,
la sua pelle è cosa mia,
e poi, se ama lei
mi abraccia per intero
il cuore, la mente ed altre cose.
 
(Instrumental)
 
Io sono sempre quello che
prende il telefono per sapere chi è
gelosia è un po' la mia,
meno male che va via e poi
pentito io faccio di lei l'amante ancora
la moglie, l'amica e poi.
 
"Ti amo" mi dice, poi grida "amore mio"
restare sola questa volta no!
Ti sento, davvero, di te io sono fiero
per caso gioco per curiosità.
 
Traducción

Die Ehefrau, die Geliebte, die Freundin

Ich bin immer derjenige, der
Nachts in ihren Armen schläft.
Ich wäre nicht so ehrlich,
Insbesondere nicht so richtig, wenn
Ich danach aus ihr nicht
Die Ehefrau, die Geliebte und außerdem die Freundin machen würde.
 
Ich bin immer derjenige, der
Nachts aufwacht, ihr Küsse raubt.
Ihr Körper riecht nach Rosen,
Ihre Haut gehört mir,
Und außerdem, wenn sie liebt,
Umarmt sie mich ganz,
Das Herz, den Geist und Anderes.
 
(Instrumental)
 
Ich bin immer derjenige, der
Den Telefonanruf entgegennimmt, um zu erfahren, wer dran ist.
Eifersucht gehört ein bisschen zu mir.
Zum Glück geht sie vorüber, und dann
Mache ich sie reumütig wieder zur Geliebten,
Zur Ehefrau und außerdem zur Freundin.
 
"Ich liebe dich", sagt sie zu mir, dann ruft sie "Mein Liebster!"
Diesmal will ich nicht allein bleiben!
Ich höre dich, wirklich, ich bin stolz auf dich
Vielleicht spiele ich aus Neugier...
 
Adriano Celentano: 3 más populares
Comentarios