Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Noc

Áno, dokáže byť jednoducho záhadnou a temnou,
keď chce nahnať strach,
Ale objíme ťa a ochráni, ak jej načúvaš...
Ak sa skrývaš a hľadáš v nej silu ísť ďalej
a nezradíš ju pre Slnko a lúče.
Zahaľuje ma pred urážkami a ohováraním, ktoré sa ma snažia len zraniť a zdiskreditovať.
Necháva ma ubližovať si, aj keď nečiním správne, ale neuráža ma za to.
Narozdiel od teba, ktorá si v jedinú chvíľu zmazala všetko, čo bolo.
A ostalo v tebe len to najhoršie, kvôli jednej chybe, ktorú som vykonal vo chvíli, keď som sa cítil sám,
bez odvahy...
Ale viem, že v noci na mňa myslíš, láska.
Po tme neustále hľadáš moje ruky, nie...
Netvár sa, že si už v pohode... Človek len tak z ničoho nič nemôže zabudnúť
na niečo také hlboké a intenzívne. Aspoň myslím.
Vravím si, že to dokážem, no potom sa stratím a znovu spadnem do chvíľ nepohodlia, keď všetko vôkol mňa
je temné ako
ako noc,
ako údery,
ako rany zanechané napospas a nikdy nevyliečené,
stále otvorené.
Mýliť sa je ľudské, ale pre teba je jeden omyl všetkým.
Som len naničhodník a násilník. Aspoň raz sa pokús počúvať
srdce a nie hrdosť.
Ale viem, že v noci na mňa myslíš, láska.
Po tme neustále hľadáš moje ruky, nie...
Netvár sa, že si už v pohode... Človek len tak z ničoho nič nemôže zabudnúť
na niečo také hlboké a intenzívne. Aspoň myslím.
Ale viem, že v noci na mňa myslíš, láska.
Po tme neustále hľadáš moje ruky, nie...
Netvár sa, že si už v pohode... Človek len tak z ničoho nič nemôže zabudnúť
na niečo také hlboké a intenzívne. Aspoň myslím.
 
Letra original

La notte

Letras de canciones (Italiano)

Colecciones con "La notte"
Modà: 3 más populares
Modismos de "La notte"
Comentarios
Miley_LovatoMiley_Lovato    Vie, 10/07/2020 - 09:34

The source lyrics layout has been updated. Please review your translation.