-
La soffitta dei ricordi [How Does A Moment Last Forever (Montmartre)] → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
La soffitta dei ricordi [How Does A Moment Last Forever (Montmartre)]
Qui io ripenso al passato
In questo posto cominciava
Il legame di un artista per la donna che amava
Qui non c’è più nulla
Restano però
Tutti gli splendidi ricordi
Che ho
Publicada por FrozenHeart el 2017-03-27
Traducción
The attic of memories
- 1. The lines should be inverted: "Il legame di un artista per la donna che amava cominciava in questo posto" (An artist's bond for the woman he loved was starting in this place).
- 2. The lines should be inverted: "Però tutti gli splendidi ricordi che ho restano" (However all the splendid memories I have remain).
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 2 veces |
Publicada por FrozenHeart el 2017-03-27
Editada por última vez por FrozenHeart el 2022-03-27
Beauty and the Beast (OST) [2017]: 3 más populares
1. | Beauty and the Beast |
2. | Belle (French) |
3. | Ich warte hier auf dich [Evermore] |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Francesco
Editor ice-Shaper
Contribución:354 traducciones, 228 canciones, 703 agradecimientos, ha completado 20 pedidos ha ayudado a 8 miembros, ha transcrito 12 canciones, añadió 2 modismos, explicó 6 modismos, dejó 431 comentarios
Idiomas: nativo Italiano, Napolitano, fluido Inglés, advanced Alemán, Húngaro, beginner Chino, Francés, Español