The Goal

  • Artista: Loco Locass
  • Álbum: Le Québec est mort, vive le Québec!
  • Canción: Le but
  • Traducción: Francés → Inglés
Francés

Le but

Icitte au Québec y fait pas froid, y fait frette
C’est de même parce que c’est de même pis c’est ben correct
On a de la place en masse
Et nos face-à-face on les fait sur la glace
Alors, on lace nos patins pis nos casques
Et comme Maurice, on glisse dans l’arène avec la haine de la défaite
Et le feu dans les yeux
Quand on veut, on peut...
Gagner !

En des temps si lointains qu'les franco s'appellaient Canadiens
À une époque où les pucks étaient faites de crottin
On a réuni des hommes dont le destin commun est comme un film sans fin
En Technicolor, et tricolore :
Bleu comme le St-Laurent
Blanc comme l'hiver
Rouge comme le sang qui nous coule à travers
Le corps de l'équipe c'est le coeur de la nation
Et chaque année, faut clore avec une célébration

Ils diront jamais tel quel aux nouvelles
Mais le tissu social de Montréal
C’est de la Sainte-Flanelle
Quand y est question de hockey
Nous on fait pas dans la dentelle, OK?
C'est plus qu'un sport :
c't' une métaphore de notre sort
C'est ça qui nous ressemble
C'est ça qui nous rassemble
Anglo, franco peu importe ta couleur de ta peau
Si tu détestes Toronto le sang qui bouge dans tes artères
Est aussi rouge, mon frère, que le chandail de nos

Vingt cœurs de vainqueurs qui luttent avec honneur
Les Canadiens pour une fois rallient tous les Québécois
Vingt cœurs de vainqueurs pour le pire et le meilleur
Les Canadiens de Montréal : notre équipe nationale

Un plan de match qu’on respecte à la lettre
Un gardien alerte
Des bonnes mises en échec
Des passes drettes sur la palette
Pis des lancers précis et secs
C’est comme ça qu’on va gagner nos épaulettes !

Mais quand ça va mal, quand on cale ou on dévire
Que j'voie pas un sale quitter le pont du navire
C'pas à matin -non!- qu'on accroche nos patins
Un Flying Frenchman, franchement!, ça franchit sans flancher

Allez–y les Habitants, quand vous la mettez dedans
Y a un petit peu de nous autres là d’dans
On est debout avec vous on ira jusqu’au bout
Pendant la saison c’est toute la nation qui vibre au même diapason

Comme quand le gens criaient "Guy Guy Guy"
C’tait en dépit du combat constant de la vie
Ça leur donnait des forces
Ils pouvaient bomber le torse
Voilà l'amorce d'un ralliement réussi

On peut Gagner ! On veut plus que participer nous on veut
Gagner ! À soir on fonce sur la patinoire pour
Gagner ! Si on se défonce pour la victoire, on va
Gagner ! On va gagner !

Enfin on fait les séries, fini les folies
Là c’est baston et rififi
Boston, Philadelphie
Avec les fantômes du forum
On n’a pas peur de personne
Chaque homme donne le maximum
Pour que cette année soit la bonne

Au printemps la fìèvre est universelle
Pis y'a juste une place où la glace il faut pas qu'elle dégèle
Ici le sang c'est de la sève qui monte jusqu'à nos lèvres
Le cri se change en un chant de ralliement qui s'élève ( : Allez Montréal )

Nos chevaliers sont en cavale pour ramener le graal à Montréal
Le tournoi est un chemin de croix parsemé d'émoi
Mais la coupe on y croit,
Comme autrefois, on a la foi
Pis si c’est pas c’t’année, ben comme dirait René “ à la prochaine fois ”
Québécois ! On va
Gagner ! On veut plus que participer nous on veut
Gagner ! À soir on fonce sur la patinoire pour
Gagner ! Si on se défonce pour la victoire, on va
Gagner ! On va gagner !

Allez Montréal!

Du sang neuf depuis 1909 avec
Jack Laviolette, Lach
Pitre et Pit Lépine en passant par
Newsy Lalonde et Joe Malone
Aurèle et Morenz
Hains', Plante, Gump et le Concombre,
Pocket Rocket, Boum Boum, Cournoyer, Coco, Carbo, Casseau, Naslund
(Oublie pas les anglos, yo )
Toe, Dickie, Doug et Scotty
Shutt, Larry, Ken et Bobby
L'arrêt de Roy , rebond, Butch Bouchard à Savard, vers Béliveau qui esquive un joueur
Passe à Lafleur, Lafleur accélère remet au Rocket Richard, deux hommes sur le dos, rien de trop gros
ET LE BUUUUUT!

On a GAGNÉ, on a gagné!
Allez Montréal!
On veut gagner!
On peut gagner!
On va gagner!

Allez Montréal!
On veut gagner!
On peut gagner!
On va gagner!

See video
Try to align
Inglés

The Goal

Here in Quebec it's not just cold, it's freezing cold
It's like that 'cause that's the way it is, and that's perfectly fine
We've got plenty of space
And our encounters take place on the ice
So we lace up our ice skates and put on our helmets
And just like Maurice1 did, we slide into the arena with the hatred of defeat
And the fire in our eyes
If we want to, we can...
Win!

Once upon a time, so long ago French-speaking people were called Canadians2
In a time when hockey pucks were made out of dung
We put together men whose common fate is like an endless movie
In Technicolor and tricolor3:
Blue like the St.Lawrence River
White like winter
Red like the blood flowing through our veins
The body of the team, it's the heart of the nation
And every year, we gotta conclude with a celebration

They're never gonna say it that way on the news
But the social fabric of Montreal
Is made of Holy Flannel4
When it's a matter of hockey
We don't handle it with gloves, okay?
It's more than a sport:
It's a metaphor of our fate
That's what looks like us
That's what makes us come together
English or French-speaking, no matter the color of your skin
If you hate Toronto5 then the blood flowing in your arteries
Is as red, brother, as the jersey of our

Twenty victorious hearts fighting with honor6
The Canadians, for once, rally all the Quebecois
Twenty victorious hearts, for worse and for the better 7
The Montreal Canadians: our national team

A game plan we follow religiously
An alert goalkeeper
Good shoulder checks
Passes directly on the stick blade
And precise and hard shots
That's how we're gonna win our shoulder pads

But when things go wrong, when we sink or go off course
I better not see a bastard abandoning ship
It's not today - no! - that we're gonna take off our skates
Come on, the Flying Frenchmen go through it without flinching 8

Come on Habs 9, when you put in the goal
There's a little part of us in there, too
We stand with you, we'll follow you until the end
Throughout the season, all the nation vibrates to the sound of the same diapason

It's like when people shouted "Guy! Guy! Guy!"10
They did it despite life's continuous struggle
It gave them strenght
They could swell out their chest
Here's the beginning of a successful gathering

We can win! We want more than participate, we want to
Win! Tonight we speed on the rink to
Win! If we give everything we've got for this victory, we'll
Win! We'll win!

Now we're in the playoffs, it's serious
Now it's fights and trouble
Boston, Philadelphia 11
With the ghosts of the Forum 12
We're not afraid of anyone
Every man gives his best
So this year can be the one

In Spring, the fever is universal 13
And there's only one place where ice must not melt
Here our blood is just like sap going up to our lips
The screams turns into a rallying hymn rising up: Let's go, Montreal

Our knights are on a quest to bring back the grail to Montreal14
The tournament is just like the Stations of the Cross, filled with emotion
But we believe in the Cup
Just like in the old days, we have faith
And if it's not for this year, well, like René15 would say, "Next time will be the one" 16
Quebecois! We will
Win! We want more than participate, we want to
Win! Tonight we speed on the rink to
Win! If we give everything we've got for this victory, we'll
Win! We'll win!

Let's go, Montreal!

New blood since 190917 with
Jack Laviolette, Lach
Pitre and Pit Lépine, and also
Newsy Lalonde and Joe Malone
Aurèle and Morenz
Hains', Plante, Gump and the Cucumber
Pocket Rocket, Boum Boum, Cournoyer, Coco, Carbo, Casseau, Naslund
(Hey, don't forget the Englishmen)
Toe, Dickie, Doug and Scotty
Shutt, Larry, Ken and Bobby18
Roy stops the puck, rebound, Butch Bouchard passes to Savard, to Béliveau who dodges a player
Passes to Lafleur, Lafleur accelarates and passes the puck to the Rocket Richard, two men on his back, nothing stops him19
GOOOOOOOOOOOOAAAAAAAAAAAAAAL!

We won, we won!
Let's go Montreal!
We want to win!
We can win!
We're gonna win!

Let's go Montreal!
We want to win!
We can win!
We're gonna win!

  • 1. Maurice Richard, famous hockey player
  • 2. Before the British conquered Canada and populated it; after that French-speaking people were referred to as French Canadian, and now usually as 'Quebecois'
  • 3. The Montreal Canadian hockey team is often nicknamed 'le Tricolore'
  • 4. La 'Sainte-Flanelle' is another nickname for the team, in reference to the hockey jersey who almost didn't change since it's inception.
  • 5. The Toronto Maple Leafs have always been rivals of the Montreal Canadians.
  • 6. Pun on 'vingt coeurs' and 'vainqueurs', which have the same pronunciation.
  • 7. Original French idiom is also written in reverse.
  • 8. The 'Flying Frenchmen' was the nickname given to the Laviolette-Pitre-Lalonde trio in the early Nineties.
  • 9. Yet another nickname for the team
  • 10. Guy Lafleur, famous hockey player
  • 11. Play on 'baston' and 'rififi', which kind of sound like 'Boston' and 'Philadelphia'
  • 12. The Montreal Forum, where the Canadians used to play before moving to the bell Centre.
  • 13. In reference to 'la fièvre des séries', which is how we call the state of frenzy which takes hold of Montreal when the Canadians are part of the playoffs.
  • 14. The Stanley Cup.
  • 15. René Lévesque, former Prime Minister of Quebec.
  • 16. In reference to the Referendum, as to whether or not Quebec should be a different nation from Canada.
  • 17. The year the Club was founded
  • 18. All ex-Canadian players and their nicknames, in order: Jean-Baptiste Laviolette, Elmer Lach, Didier Pitrre, Alfred Lépine, Édouard Lalonde, Maurice Malone, Aurèle Joliat, Howarth Morenz, Ryan Haines, Jacques Plante, Lorne Worsley, Georges Vézina, Henri Richard, Joseph Geoffrion, Yvan Cournoyer, Jacques Lemaire, Guy Carbonneau, Patrick Roy, Mats Naslund, Hector Blake, Richard Moore, Douglas Harvey, Scotty Bowman, Stephen Shutt, Larry Robinson, Ken Dryden and Robert Smith.
  • 19. Some more names: Patrick Roy, Émile Bouchard, Serge Savard, Jean Béliveau, Guy Lafleur, Maurice Richard.
Comentario del autor:

If something isn't clear, tell me and I'll add more notes. It's hard for me to judge of what people will and will not understand.

1 agradecimiento
0
Tu puntaje: Nada

Comentarios

kuroi_neko     Agosto 28th, 2012

Plutôt marrant Smile.
Il y a quelques typos dans les notes en bas de page aussi, mais je pense que tu auras plus vite fait de les trouver direct que de naviguer entre mes remarques et la fenêtre d'édition, donc je te laisse te débrouiller avec !

we slide in the arena -> slide into ?

horseshit -> "dung" c'est plus neutre

whose common fate was like -> "is" ?

qui nous coule à travers -> si c'est comme en "parisien" je dirais que c'est comme "qui coule à travers nous" (through our veins / inside of us)

The veins of the team -> "body" plutôt

then the blood flowing in your arteries -> "then the blood *is* flowing *through* your arteries" (pour ce que j'en sais "in" et "through" sont possibles, mais "through" est plus dynamique)

Me demander de corriger les termes techniques est à peu près aussi utile que de demander à un âne de jouer du violon, mais bon...

when we sink or go off course -> là quand même "caler" je verrais bien "stall" (hi han crin crin)

abandoning the ship -> j'ai souvent entendu "abandoning ship" mais je ne suis pas plus marin que hockeyeur

sans flancher -> il me semble qu'on pourrait dire "without flinching" (sans broncher) en privilégiant le son par rapport au sens et pour éviter une périphrase plus longue.

Comme autrefois -> je verrais bien "just like the old days"

(Hey, don't forget the Englishmen) -> peut-être "Brits" dans ce contexte ?

SCOOOOOOOOOOOORES -> GOOOOOOAL ? (hi han crin crin) Non mais sans rire, c'est le titre de la chanson, c'est pour ça.

crimson_antics     Agosto 28th, 2012

"whose common fate was like -> "is" ?"
---> Tu crois? Parce que ça parle des gens qu'on a réunis il y a longtemp, et ils sont morts maintenant, alors leur destin 'était'?

"when we sink or go off course -> là quand même "caler" je verrais bien "stall" "
--> En fait ici on n'utilise 'caler' que pour dire qu'on 'coule', c'est pourquoi j'ai mis 'sink'

"(Hey, don't forget the Englishmen) -> peut-être "Brits" dans ce contexte ?"
--> Bah ici les 'anglos' c'est pas nécessairement les Britanniques, ce sont les Canadiens anglais, alors...si tu as quelque chose de mieux que 'Englishman' je t'écoute Smile

Merci d'avoir relu tout ça Smile

kuroi_neko     Agosto 28th, 2012

"common fate" -> ben c'est plutôt par rapport à l'image du film "sans fin" que ça me semble logique de mettre au présent. L'image est un peu inhabituelle, c'est vrai que ça sonne bizarre en anglais.

anglos -> Je pensais à "Brits" par rapport à l'origine coloniale du Canada, mais c'est un peu à côté de la plaque dans ce contexte.
J'ai trouvé "square heads" dans le urban dictionary, mais je ne sais pas quel degré d'insulte ça représente ! Au passage j'ai trouvé "pepsi" pour les Québecois Smile.

Franchement j'aime bien le ton bon enfant de la chanson. C'est plus sympa à écouter que les hymnes de bourrin des clubs de foot français. Dans un autre style, ça me fait un peu penser à un morceau de Massilia Sound System sur un match de foot dans un village d'Afrique. Je n'arrive pas à mettre la main sur le morceau auquel je pensais, mais voilà un exemple de leur style. Perso ils me font beaucoup rire. Si ça t'intéresse je peux aller fouiller dans les coins louches du web pour te retrouver la perle rare.

crimson_antics     Agosto 28th, 2012

Donc finalement, tu crois que c'est mieux 'was' ou bien 'is'?

'Square heads' c'est plutôt péjoratif (et au Québec on l'emploi surtout pour parler des Américains, ailleur je sais pas...), alors que 'anglos', finalement, c'est assez neutre.

Pepsi, vraiment? J'avais jamais entendu...et je vois pas trop pourquoi...est-ce le reste du Canada c'est du Coca-Cola? Wink

J'aime bien le 2e lien que tu as mis Laughing out loud

kuroi_neko     Agosto 28th, 2012

disons que "is" l'emporte d'une courte tête. Pour bien faire il faudrait carrément reformuler la phrase, mais je ne suis pas sûr que ça en vaille la peine.

D'après urban dictionary le pepsi ça viendrait de "diet pepsi". C'est pour se moquer des habitudes alimentaires des Québecois, qui ont parraît-il l'habitude de manger un peu moins de junk food que les anglophones. Sauf les poutines, bien sûr Smile

crimson_antics     Agosto 28th, 2012

La poutine c'est pas du junk food, c'est le cinquième groupe alimentaire Big smile

kuroi_neko     Agosto 28th, 2012

Et en plus en cas d'urgence on peut s'en servir pour colmater les trous dans les tuyaux !

crimson_antics     Agosto 28th, 2012

Comment oses-tu! Shock
D'un autre côté, on pourra toujours se servir d'une baguette pour déboucher ces mêmes tuyaux s'ils sont bouchés!

kuroi_neko     Agosto 28th, 2012

Je suis bien d'accord : la baguette parisienne n'est qu'une saloperie chimique qui devient dure comme du bois en quelques heures. Un peu trop friable pour l'usage que tu envisages, cependant. Ca n'arrive pas à la cheville des galettes de semoule arabes ni des pains turcs, à mon avis Smile