-
Le guignon (*) → traducción al Checo
✕
Revisión solicitada
Letra original
Le guignon (*)
Pour soulever un poids si lourd,
Sisyphe, il faudrait ton courage !
Bien qu'on ait du cœur à l'ouvrage,
L'Art est long et le Temps est court.
Loin des sépultures célèbres,
Vers un cimetière isolé,
Mon cœur, comme un tambour voilé,
Va battant des marches funèbres.
- Maint joyau dort enseveli
Dans les ténèbres et l'oubli,
Bien loin des pioches et des sondes ;
Mainte fleur épanche à regret
Son parfum doux comme un secret
Dans les solitudes profondes.
Publicada por Guernes el 2016-06-19
Editada por última vez por Valeriu Raut el 2023-03-20
Traducción
Neštěstí
Sisyfe, valit na ten sráz
břímě - to chce mít i tvou sílu.
Byť mám odvahu k svému dílu
- umění dlouhé, krátký čas.
Jdouc k hřbitůvku, jenž leží stranou
od slavných hrobů, srdce mi,
jak buben flórem zastřený,
bubnuje v chůzi tesknou hranou.
Spí, pohřben mnohý z klenotů
v zapomnění a temnotu,
kde motyka nic není platná.
Odkvete mnohé květenství
s vůní sladkou jak tajemství
do samoty a nenávratna.
¡Gracias! ❤ | ||
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Publicada por Guernes el 2016-09-11
Comentarios del autor:
Překlad - Vladimír Mikeš
Fuente de la traducción:
Charles Baudelaire: 3 más populares
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Rol: Gurú
Contribución:9240 traducciones, 2 transliteraciones, 2903 canciones, 1 collection, 11645 agradecimientos, ha completado 60 pedidos ha ayudado a 13 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 1 modismo, explicó 2 modismos, dejó 870 comentarios, añadió 5 anotaciones
Idiomas: nativo Francés, fluido Francés, advanced Italiano, Portugués, intermediate Alemán, Español, beginner Latín
(*) Cnrtl : Guignon (nom masculin)
Malchance qui semble poursuivre quelqu'un (au jeu, dans la vie, etc.).
Guignon sur guignon. Tout rate et fait long feu ce matin (Amiel, Journal,1866, p. 46).
Je me remémore les aventures de Lazarille de Tormes et son implacable guignon (T'Serstevens, Itinér. esp.,1933, p. 210) :
Non, vils et fréquentant les déserts sans citerne, Ils courent sous le fouet d'un monarque rageur, Le Guignon, dont le rire inouï les prosterne. Mallarmé, Poésies,1898, p. 29.
.
Porter le guignon (à qqn); être en (dans le) guignon. Avoir du guignon.
.
Littér. (xixes.). Prendre qqn (qqc.) en guignon. Prendre quelqu'un (quelque chose) en grippe.